基于关联理论的隐喻阐释和隐喻翻译研究-英语语言文学专业论文.docxVIP

基于关联理论的隐喻阐释和隐喻翻译研究-英语语言文学专业论文.docx

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
基于关联理论的隐喻阐释和隐喻翻译研究-英语语言文学专业论文

独创性声明 本人声明所呈交的学位论文是本人在导师指导下进行的研究工作和取 凰1i得的研究成果,除了文中特别加以标注和致谢之处外,论文中不包含其他 人已经发表或撰写过的研究成果,也不包含为获得 天律姐工大学 或 其他教育机构的学位或证书而使用过的材料。与我一间工作的同志对本研 凰1 i 学位以作者签名:叫荒 签字叫:严 11 年, }J I}Q 学位俗文版机使用投机书 本学位论文作者先全了解 天体理工大学有关保留、使用学位论文 的规定。特授权天哮理工大学 可以将学位论文的全部成部分内容编入 有关数据库进行检索,并采用影印、缩印戒扫描等复制手段保存、汇编, 以供查阅和借阅。同意学校向国家有关部门成机构送交论文的复本和电子 文件。 也嗣斟(保密的学位论文在解密后适用本授权说明) 学位以作者签名: 材 也 嗣 斟 签字同期:}11川年 I }J I ìt 日 篓字同期 :ν11 年 1 月/)/町 llJ PAGE PAGE 6 5 5 、hty 、ht y 摘要 本文旨在从关联理论视角研究隐喻阐释和隐喻翻译。根据关联理论,隐喻是随意交谈 的一种,它的理解不需要任何特殊机制,它是言语交际中…般认知推理能力自然发展的 结果,从而揭示了隐喻理解的本质。这一过程与认知语境、认知努力有着很紧密的关系。 关联理论对隐喻的阐释不仅拓展了以往的隐喻研究,问时也表明:隐喻不仅是)种语言 现象,更重要的还是一种思维方式。 关联理论作为一种认知理论,同时也是一种交际理论:依据关联理论,翻译可以看作 一种交际活动。学者格特率先将关联理论应用于翻译研究当中,指出翻译是一种言语交 际行为,是与大脑机制密切联系的推理过程,它最重要的是根据动态的语境进行动态的 推理,而推理所依据的就是关联性。而作为交际的翻译,在源语的理解和翻译过程中人 们对语码的选择所依据的也是关联性。 本文共有四章。第一章是简介,简要介绍了隐喻、关联理论、诗歌及框架,虽现了贯 穿赞篇论文的主题线索。第二章为文献综述,分为两节。第一节从修辞、互功、认知及 话用的角度对隐喻的概念作了界定,对国内外隐喻研究的历史和现状作了简要的凹顾; 第二节首先介绍了关联的定义及其交际和认知两个原则,在关联理论的视角下探讨隐喻 的阐释,在介绍关联理论对隐喻阐释的理据性的基础上,分别通过它的认知和交际原则 来对隐喻进行具体的阐释。第三章在关联理论的框架下探讨隐喻的翻译,以中国古典诗 歌中的隐喻作为语料进行案例分析,提出了两种具体的翻译策略即隐喻译成隐喻和隐喻 译成明喻。最后一章对本文进行了总结,提出了一黯相关研究所取得的成就,并就进- w深入探讨提出了一些意见和建议。 关键词:隐喻关联理论隐喻阐释隐喻翻译 Abstract ηüs thesis aims at the study of metaphor interpretation and translation from the p町spective of relevance theory. Metaphor,acωrding to relevance theory,is a loose talk that involves no special interpretation mechanism. As a natural outcome of some v町y gen町al abi1ities and 、 procedures used in verbal communication ,metaphor can be wel1 explained by relevance 仓、 thωry. 币lis process has close relations with cognitive context and processing efforts. The 、 interpretation of metaphor based on relevance theory not only expands and develops the study of metaphor,but also indicates 白at metaphor is not just a language phenomena but,to be more important,a way of thinkingωwell. Aωgnitive theo叩 as it is,relevance theory is also a communicative theo叩 In line with relevance theo叩 translation can be regarded 础 a communicative activity. Ernest-

您可能关注的文档

文档评论(0)

peili2018 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档