浅谈旅游文本汉英翻译的技巧以《十八水原生态景区介绍》的翻译为例.docxVIP

  • 9
  • 0
  • 约4.29千字
  • 约 5页
  • 2019-07-03 发布于广东
  • 举报

浅谈旅游文本汉英翻译的技巧以《十八水原生态景区介绍》的翻译为例.docx

浅谈旅游文本汉英翻译的技巧以《十八水原生态景区介绍》的翻译为例.docx

浅谈旅游文本汉英翻译的技巧一一以 《十八水原生态景区介绍》的翻译为例 姜璇 东莞职业技术学院 摘要: 随着全球经济一体化及屮国旅游业的迅速发展,越來越多的屮国景点推出了英 文介绍。本文以《十八水原生态景区介绍》的翻译为例,分析了英语和汉语旅游 文本的语言特点,在此基础上,归纳岀两种翻译技巧:重组及增删。 关键词: 旅游文本;翻译技巧;语言特点; 作者简介:姜璇(1983-),女,湖南人,硕士研究生,讲师,主要从事商务英 语翻译研究。 On Translation Skills of Tourism Texts from Chinese to English With examples from An Introduction to Shibashui Ecological Park” Jiang Xuan Dongguan Polytechnic; Abstract: With the economic globalization and the booming of tourist industry, more and more introductions of scenic spots in China have been translated into English. This essay analyzes the language features of Chinese

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档