浅议新闻领域中东方传统文化英译.docxVIP

  • 5
  • 0
  • 约6.01千字
  • 约 11页
  • 2019-02-26 发布于广东
  • 举报
浅议新闻领域中东方传统文化英译 【摘要】本文讨论了三个层次的问题,一是为什么我们 要研究东方传统文化在新闻领域的英译。二是东方传统文化 英译有什么原则。三是我们如何做好东方传统文化的翻译工 作。本文相关调查结果显示,在河南地区在校大学生普遍存 在对东方传统文化不甚了解以及英译能力不足等问题,而且 随着跨文化交际日益频繁,作为英语学习者的大学生极有必 要了解东方传统文化的魅力,为弘扬东方传统文化做准备。 除此之外,如果我们踏踏实实搞研究,该严谨的地方一点也 不放松,怀着刨根问底的态度来做文化传播,那么我们的传 统文化绽放光彩指日可待。那么我们国家就可以在文化冲突 日益激烈的时代浪潮中继承和发扬自己的文化,使我国文化 的汩汩溪流源远流长。 【关键词】新闻;传统文化;翻译 当我们讨论东方传统文化,和西方同行进行比较时,我 们都不由自主地站在历史的横断面上,横向的进行考察。这 种共时性的研究是非常重要的,它推动中国与世界的接轨。 我国新闻领域与传统文化结合不够紧密,基本上还处于 “雏”的阶段。翻译是跨文化交际的桥梁,随着全球化经济 带来的影响越来越大以及在新闻翻译中对东方传统文化的 诸多误释,东方文化丰富的内涵几乎萎缩殆尽,西方人士对 东方传统文化有着更大的误解。新闻媒介在对外传播东方传 统文化时,却毫无疑问的都有一个共同点:不深入探究传统 文化的形成原因和过程,单单看到一个个结果,在传

您可能关注的文档

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档