企业宣传翻译.pptVIP

  • 25
  • 0
  • 约1.1万字
  • 约 50页
  • 2019-03-07 发布于山东
  • 举报
框架 中文版企业宣传的特点 汉译英对应的方法 英汉广告佳作欣赏 中文版企业宣传的特点 选词富有鼓动性 有一定的程式化用语 汉语句式呈多样化 汉语表达过多地用“溢美之词” 一词多译 企业简介属于以内容为中心和以读者为中心的文章。因此,为了唤起读者感情来接受信息和采取行动,翻译时,一定要选择富有鼓动性的词。 南京化学厂具有近四十年的建厂史,是轻工部定点生产牙膏的中型企业,现为省级企业,具有生产牙膏8000万支以上的生产能力。 The Nanjing Chemical Plant (NCP), specializes in making toothpastes, and has a production capacity of eighty million tubes a year. It prides itself on a history for nearly forty years and its present position of ranking among the top enterprises of toothpastes-making in Jiangsu Province. Have a history of nearly forty years ? 拥有雄厚的技术力量… Boasting tremendous technological strength “boast”比 “have” or “with” 更有鼓动性 该厂最近又开发出珍珠牙膏系列产品,受到消费者的青睐。 The Pearl King, the latest achievement of NPC, is well-received by customers at home and abroad. “achievement”突出了新产品的影响,较好地达到了宣传效果。 自1990年起,公司已连续三年在中国进出口额最大的500强外贸企业中进入前30位。 For three consecutive years since 1990, our company has been listed as one of the top 30 enterprises among China’s 500 largest foreign trade companies in import-export volumes. “主要经营” engage in; handle a large range of business including “奉行/坚持……原则;以……宗旨” hold/abide by the principles of; adhere to the aims of; based by the motto of the company; with the enterprise spirit of; follow the tenet. “经……批准”approved; appointed; permitted. “集……于一体”feature; integrate; combine 企业的性质: “外资企业” foreign-funded enterprise “合资企业” joint venture “独资企业”wholly-owned enterprise 获得奖项: “获得金奖” be awarded the gold prize “通过ISO9002质量认证” pass/gain/obtain/ be granted the Certificate of ISO9002 International Quality System “最受欢迎产品奖” be awarded most welcome goods “荣誉企业” honorable enterprise “优质企业”qualified enterprise “一级企业”class A enterprise 介绍机械电子产品的常用套语: “设计新颖,工艺先进” novel in design and advanced in technology “使用安全,性能可靠” safe operation and dependable performance “体积小,重量轻” compact and light “操作方便,易于维修” convenient in operation and easy to repair “性能达到……先进水平” with performance up to the advance

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档