- 8
- 0
- 约7.94千字
- 约 15页
- 2019-03-09 发布于安徽
- 举报
.
PAGE
..
浅谈中国饮食的中英翻译
学 院: 人文学院
学生姓名: 蓝青
专业班级: 09商务英语(5)班
学 号: 2009402506
指导教师: 王莉
2012 年 02 月18日
摘 要
中国饮食文化源远流长,在某种意义上说,饮食文化在一定程度上体现了主体文化,是构成主体文化的一个重要的方面。随着北京奥运会和上海世博会的成功举行,中国饮食文化为越来越多的外国朋友了解,越来越多的外国朋友喜欢上了中国菜,中国的饮食文化成为传播中国文化的一个重要的使者。但是这种文化交流所遇到的第一个问题就是翻译问题。当饮食文化发生大规模的交流时,音译的缺陷就暴露了出来,而且由于文化的差异,意译必然会带来误读。本论文的目的就是对目前在中国饮食的中英翻译中存在的问题,现有的解决方法及可能解决的对策进行研究。就菜名翻译而言,菜名翻译不仅是语言的转换,而更多的是文化内涵的传递。
Abstract字号、行距
字号、行距
The Chinese diet culture is well-established, in some kind of significance, the
您可能关注的文档
最近下载
- SY-T 5329-94碎屑岩油藏注水水质推荐指标及分析方法.pdf VIP
- 全球种子处理剂市场现状及发展趋势-世界农化网20161121--郑老师.pptx VIP
- 2027年日历表带农历全年(A4一页可打印).pdf VIP
- 2025年(完整word版)食品工厂机械与设备课后题主要考试内容(附答案).docx VIP
- 现代大学英语精读3unit5silentspring.ppt
- 拉赫玛尼诺夫 野蜂飞舞 钢琴谱原版.pdf VIP
- 老年妇科患者围手术期管理中国专家共识(2024年版)解读PPT课件.pptx VIP
- 沈阳家乡介绍旅游攻略PPT模板.pptx VIP
- 地理信息安全在线培训考试题库及答案填空题.docx VIP
- 复旦大学2026服务业灵活就业发展与创新实践白皮书65页.pdf VIP
原创力文档

文档评论(0)