- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
PAGE
PAGE 7
商务英语翻译教程学习指南
本课程是商务英语专业高年级的核心业务课程之一,是一门将英语与外贸业务相结合的课程。它的开设目的是让学生通过一个学期的学习,不但掌握翻译的基本理论和翻译技巧和方法,同时掌握商务文体的特色、行文方式、语言特点等知识,而且要学会商务英语各种文体的翻译技巧和翻译方法,使得学生能基本适应商务英语各种文体的翻译。为学生将来就业和工作打下基础。
本课程的主要学习内容是包含名片、标识、商标、组织、公司介绍、产品说明、广告、公关文稿、商务信函、单证、商务报告和商务合同等方面的基础知识,翻译方法和技巧以及基本的翻译理论和方法。
商务英语翻译是一门实践操作性很强的课程。也就是说,要达到能翻译商务文体的目的,不仅要有理论指导,而且要掌握商务英语各种文体的基础理论知识,更重要的是通过学习,熟悉大量的外贸业务中各个环节中常用语,包括词汇、短语、句型以及习惯表达方式等等,再通过一定量的练习,对常用语进行操练运用,从而达到掌握并熟练使用的目的。以下是各章的学习内容。
Unit 1 Business Cards
名片的构成要素、规格及款式。
名片的语言特点。
熟悉商务英语的特点及其翻译原则。
补充阅读材料:THE TOWER OF BABEL / 《通天塔的故事》
Unit 2 Signs
了解商务英语中各种不同的中英文标识。
2.掌握中英文标识的语言特点。
3.熟悉翻译表达阶段的两种基本方法:直译法和意译法。
Unit 3 Trademarks
了解商标的定义及其语言特点。
理解商标的翻译过程中文化因素的重要性。
掌握商务英语过程中的转译的相关技巧。
补充阅读:《商标翻译中的文化现象》。
Unit 4 Organizations
了解国际贸易中常出现的各种不同组织、机构尤其是企业商号。
掌握组织机构名称语言特点。
熟悉学习过程中所遇到的外来语及其翻译方法。
补充阅读:《如何翻译有限责任公司和股份有限公司》。
Unit 5 Company Introductions
了解公司介绍的行文方式、格式和语言特点。
掌握公司介绍的常用翻译技巧。
掌握英汉语互译中的增译法和省译法。
补充阅读:《如何翻译经济生活中出现的新词》。
Unit 6 Product Descriptions
了解产品说明书的格式和语言特点。
掌握产品说明书的常用翻译技巧。
掌握英汉互译中的反译法。
补充阅读:《英语产品说明书翻译中的信、达、雅》
Unit 7 Advertisements
了解广告文体的语言特点、行文方式和格式。
掌握广告的常用翻译技巧。
掌握英汉互译中的分译法和合译法。
补充阅读:《谈我国出口商品广告的翻译》。
Unit 8 PR Documents
了解公关文稿的行文方式、文体类型和语言特点。
掌握公关文稿的常用翻译技巧。
掌握被动语态的翻译方法。
补充阅读:《商务英语中色彩词的翻译》。
Unit 9 Business Letters
了解商务信函的行文方式、格式和文体特点。
掌握商务信函的常用翻译技巧。
掌握状语从句的常用翻译方法。
补充阅读:《研读〈圣经〉,了解西方文化》。
Unit 10 Bill of Documents
了解单证和制单的基本知识及单证翻译的重要意义。
理解单证的语言特点及单证翻译的要领。
掌握单证的翻译技巧及重组翻译法。
补充阅读:《单证旧体词的翻译》。
Unit 11 Business Reports
了解商务报告的基本知识和语言特点。
掌握商务报告的常用翻译技巧。
掌握定语从句的翻译技巧。
补充阅读:《商务英语翻译中的不对等性》。
Unit 12 Business Contracts
了解合同、商务合同的定义、分类及主要构成要素。
认识并掌握商务合同的语言特点和翻译技巧。
掌握长句的翻译要领及常用术语和句式的翻译方法。
补充阅读:《西方文化和英汉翻译》。
教材及主要参考书目
1.教材:《世纪商务英语翻译教程》. 谢金领主编.2 版大连: 大连理工大学出版社. 2007.9
2.主要参考书目:
(1)《英汉翻译教程》. 张培基等编著.上海:上海外语教育出版社. 1980
( 2 ) 《商务英语翻译》. 张新红. 北京:高等教育出版社. 2003
( 3 ) 《经贸汉译英翻译教程》. 常玉田. 北京:对外经济贸易大学出版社. 2002
( 4 ) 《商务英语翻译(英译汉)》. 陈苏东、陈建平. 北京:高等教育出版社. 2002
学习方法:学习方法主要采用理论讲解和实践翻译两部分相结合的翻译方法。在理论讲解上,不但要传授翻译的基本理论,包括翻译的定义、原则、翻译学派、翻译的技巧和方法,如直译和意译的关系,如何把握两者之间的关系,各种句型的翻译,比如定语
您可能关注的文档
- 基于滑模观测器的异步电动机速度传感器故障诊断及容错控制-山东大学.PDF
- 基于灰色关联分析和多元非线性回归的内螺纹铜管污垢-中南大学学报.PDF
- 基于热释电红外传感器的测量技术-电子设计工程.PDF
- 基于特征值的单机无穷大电力系统随机稳定性分析-郑州大学学报.PDF
- 基于现代电力电子技术的特斯拉高压演示仪-国外电子测量技术.PDF
- 基于电压串联加法的1000kV国家工频电压计量标准-计量学报.PDF
- 基于电动车的MCU与数字电路试验平台设计与实现-电子设计工程.PDF
- 基于电力工业可持续发展的江苏电源发展规划研究-中国电机工程学会.PDF
- 基于电流注入法的光伏电源并网谐波电压畸变分析-燕山大学学报.PDF
- 基于电流差动原理的智能变电站层次化保护策略研究-东北电力大学.PDF
最近下载
- 行进间低手投篮教案.doc VIP
- (正式版)H-Y-T 250-2018 无居民海岛开发利用测量规范(正式版).docx VIP
- “增材制造项目”—第二届职业技能大赛甘肃省选拔赛—技能试卷(样题).pdf VIP
- 日照城市介绍PPT模板.pptx VIP
- DLT 5219-2023 架空输电线路基础设计规程.pdf VIP
- 附睾炎护理查房.pptx VIP
- 跨学科实践“用'水透镜'探究近视眼的形成原因”(教学课件)物理沪粤版2024八年级上册.pptx VIP
- 2025年新人教版语文八年级上册全册教学设计.docx
- 华为认证ICT工程师HCIA考试(习题卷5).pdf VIP
- 招商运营专员岗位面试题及答案.docx VIP
原创力文档


文档评论(0)