湖北经济大学外国语大学.docVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
湖北经济学院外国语学院 中 期 论 文 题目:the Linguistic Features and Translation Skills of AdvertisingEnglish 英语广告的语言特点及其翻译技巧 年 级:____经英S1121_____ 学 号:_________ 姓 名:____颜瀚___________ 指导教师:____陈红___________ 职 称:_________________________ 湖北经济学院外国语学院 颜瀚经英 英语广告的语言特征及翻译技巧 引言 英语 advertisement(广告)一词源于拉丁语 advertere,意为“唤起大众对某种事物的注意,并诱于一定的方向所使用的一种手段,也就是说要吸引读者的眼球来刺激他们的消费欲。在经济全球化的今天,广告宣传的国际化趋势越来越明显,各国企业都存在着广告国际化、全球化问题——即广告翻译问题.广告对商家和消费者来说很重要。广告翻译须充分考虑产品销售对象的语言习惯、文化背景,熟知英语广告的语言特征及翻译技巧。这样才能最大限度地传达广告的原意,达到推销产品的目的。本文从词汇、句法、修辞三方面介绍了英语广告的语言特征,并通过实例分析介绍了英语广告的翻译技巧。 1 英语广告的语言特征 1.1词汇 1、形容词的比较级和最高级 形容词富有感情色彩和渲染力,其主要功能在于描绘和修饰名词,使原本苍白无力的实体一下子变得生动自然,引人入胜。例如飞利浦电器的广告:Let’s make things better.(让我们做得更好)。这句广告词是对其产品和服务的一种承诺,他没有赞扬自己的产品有多好,而是像朋友一样,谦虚、温和地说:“让我们做的更好“,一下子拉近了和消费者的距离,使大家信赖它、选择它,不得不说飞利浦很聪明。 2、使用简单动词和简单词汇 耐克运动鞋有一句很成功的广告语:Just do it.(只管去做),它使用了三个很简单、很常用的英文单词,大大节省了篇幅,让人对广告词的意思一目了然,不仅便于记忆,更能使人们容易产生品牌的联想。 3、杜撰新词 创造新词、怪词以引起新奇感,突出产品的新、奇、特,满足消费者追求新潮、标榜个性的心理。例如:Mininurse(小护士),这是一种化妆品的商标名,使用了mini - 这个前缀,表示“微型的、微小”;而nurse (护士) 往往给人无微不至的关怀和照顾,在这里借指该化妆品的优秀品质。 1.2句法 1、使用简单句 广告语言在形式上也具鲜明特色,或行文工整,或对仗押韵,琅琅上口,使人耳目一新,经久难忘。所谓“优秀的商品广告无不以简短精炼而著称”。例如:戴比尔斯钻石的广告语:A diamond is forever.(钻石恒久远,一颗永流传),这句广告语言简意赅,却使人难以忘怀。 2、多用祈使句 在广告用语中,祈使句占有重要的地位,作为“鼓动性语言”, 以达到行文简练又能使人印象深刻的目的。例如: Come to where the flavor is.A Come to Marlborocountry.(光临风韵之境!万宝路世界),广告中一再强调万宝路香烟的男子汉气概,以浑身散发粗犷、豪迈、英雄气概的美国西部牛仔为品牌形象,吸引了所有喜爱、欣赏和追求这种气概的消费者。 3、使用省略句 省略句结构简单,语言果断有力,能使广告在有限的篇幅中传达更多的信息量,加强广告的传播效果。例如:Intelligence Everywhere.智慧演绎,无处不在。(摩托罗拉手机) 1.3修辞 1、比喻 比喻包括隐喻、明喻和换喻等,是英语广告中常见的修辞手法,它将抽象枯燥的事物与生动具体的事物进行类比,能极大地渲染语言的具体性和形象性,形成鲜明生动的意象,唤起消费者对产品美好的心理联想,进而引起情感上的共鸣。例如:Feather water: light as a feather.(法泽瓦特眼镜:轻如羽毛)。把眼镜比喻成轻如羽毛,以眼镜重量轻的特点打动读者,了解了消费者的需求,极为形象生动。 2、双关语 双关可以增加广告的趣味性,引起联想,帮助记忆。例如:Catch the Raincheetah and cheat the rain这是一则雨衣的广告,很好利用了谐音双关。Raincheetah是雨衣的牌子,它与raincheater同音。Raincheater又是从windcheater(防风上衣)衍生而来的。下半句又用了cheat这个同音动词,构成双关。 3、押韵 押韵原是诗歌中常用的修辞手法,英语广告也常借用之,其运

文档评论(0)

139****3928 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档