网站大量收购独家精品文档,联系QQ:2885784924

汉日语量词之比较-汉语言文字学专业论文.docxVIP

汉日语量词之比较-汉语言文字学专业论文.docx

  1. 1、本文档共38页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
飞s{sS 飞s{sS 72 中文摘要 与印欧语系相比,量词的普遍使用是汉日语的共同特点之一。本文拟从汉日语量词 的分类、结构语义、修辞语用、发展变化等几方面对汉日语量词进行分析比较和总结· 在揭示汉日语言相互闯的共性和个性的同时·进一步促进中日两国语言文化的相互学 习和交流。 关键词:量词 分类 结构语义 修辞语用 英文摘要 compared with European-一india language System,Chinese and Japanese ha代me salTle character in widely USillgⅡle me∞ure words.here the article tries to analysis and draw a conclusion of comparing the me锅,ule words in Chinese and Japanese at the aspect of type,structure,semantics,rhetoric,using and developing.While imposing the general character and humanity between Chinese and Japanese,we can also improve the learning and exchanging in Chinese and Japanese’s language and history. 英文关键词 measure words aspect oftype structure semantics rhetoric using 汉日语量词之比较一引 汉日语量词之比较 一引 言 一位在中国留学的美国学生说:“请你给我一刀。”这句话把周围的中国学生笑得前 仰后台。原来美国留学生想说“请你给我一把刀”,结果漏掉了一个“把”字.而在汉 语中“一刀”与“一把刀”意思迥然不同,无怪乎旁边的中国同学哈哈大笑。 上述的笑话反映出英语的数词可以直接修饰可数名词,如:“一把刀”,说成“a knife”,五张桌子说成:“five tables”,不需先与量词相结合再修饰可数名词。可见 英语的量词很简单。 与印欧语系不同,中日两国语言中的量词(日语一般称为助数词)的大量使用.构 成了中只两国语言的特点之一。 在汉语中,表示计量单位的词叫做量词。量词为汉民族所喜闻乐用,它不仅具有计 量功能,还有修辞功能,含义丰富、具有各种情态色彩,可以说,正确、巧妙地运用 好量词,将有利于语言的健康发展、有利于提高语言的表达,运用量词垦成为现代汉 语的一大特点。 在日语中,表示计量单位的词叫做助数词.(也可称为量词)。日语量词是附属词的 一种,一定要接在数词或表示数量的个别缀词后面.表示人、事物、动作、性状的单 位词。量词是日语词汇的一个重要组成部分,它的大量存在和广泛运用也是同语的一 大特征。日语量词丰富而发达,应用方便而富于色彩,不仅能够准确地表现和区分事 物与活动的特征.而且可以抒发感情,增强语言的表达效果。 量词在汉语和日语中都具有极其重要的作用,它不仅仅均具有表现和区分事物的功 能,而且还具有鲜明的语法特点和明显的修辞作用。无论是中国学者针对汉语量词t 还是闩本学者针对日语量词.都做了比较深入、系统的研究。然而.在汉F|量词对比 方面,从汉F1对照角度对量词的考察和分析,不管在我国还是在R本,都尚未得到足 够的重视.只是局限在个别现象的分析上,没能进行全面、系统研究。但是,针对中 闩两国语言的量词的异同,区分汉日语量词的个性和共性、掌握好汉F1语量词的用法 及语意特征.无论是对外汉语教学还是面向中国学生教授同语都是非常重要的·特别 是在进行汉目翻泽工作中,量词更是一个难点,尤其值得深入探讨a 本文以此为出发点.在借鉴前人研究成果的基础上,结合过去翻译工作的实践,片 总结几年以来的汉R语教学工作经验,力争阐明中只两国语言中量训的特征及其刚法, —强过对照研究,探讨中Pl语言一些特点-并将一些尚不十分成熟的看法提出来,以就 —强过对照研究,探讨中Pl语言一些特点-并将一些尚不十分成熟的看法提出来,以就 教于诸位前辈及同仁·本文拟从分类比较、结构语意、修辞语用、汉Fl量词词义的发 展变化等几个方面,对汉日语量词进行分析对比研讨。 二汉日语量溺的分类比较 (--)关于汉语量词的分类 关于汉语量词的分类,各家衡量标准不同、分类方法不一。有语法功能标准:有 形态和语法特征标准;有语音形式标准;有词汇意义标准;有标量精确度标准;有标 量及形式特征标准;有从词源上分类的标准。有入采取单一标准,有人采取多项标准。 人们在给量词定位、分类时,角度不同依据的标准不一;对量词本身所具有的属性、 特

您可能关注的文档

文档评论(0)

1234554321 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档