- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
 - 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
 - 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
 - 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
 - 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
 - 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
 - 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
 
                        查看更多
                        
                    
                分类号 
分类号 学校代码
A Study of Guo Moruo,S Translation Practice
郭沫若翻译实践研究
研究	生姓名 指导教师姓名、职称 学	科   专   业
研    究    方    向
湖南师范大学学位评定委员会办公室
二零一五年五月
万方数据
A 
A Study of Guo Moruo,S Translation
Practice
AThesis
Submitted to
Foreign Studies College
Of Hunan Normal University
In Partial Fulfillment of the Requirements
For the Degree of Master of Arts in the Subj ect of English Language and Literature
By Deng Li
Under the Supervision of Associate Professor
Yi Jing
Changsha,Hunan
May,2015
万方数据
AbstractGuo
Abstract
Guo Moruo(1892—1978)was a distinguished translator who enjoyed high status in Chinese translation history.His translation activities lasted for nearly half a century.He devoted himself to the translation of novels, poems,dramas and many other works.He not only made a difference in literary world with his unique translation style,but also played an important role in cross—cultural communication.In view of his great achievements and effects in Chinese translation circle,literary circle and
the whole society,it is of great value for US to conduct a research on his translation activities.
Witll the“Cultural Turn”of translation studies,westem translation studies have broken through the constraint of linguistics and have entered the field of cultural research.Andre Lefevere,one of the most important representatives of the cultural studies school,put forward the manipulation theory.He conducted translation studies under the macro background of language—culture;put a great emphasis on the influence of ideology,poetics and culture on translation.
This thesis is a descriptive study.It aims to elaborate on Guo Moruo’S translation activities,their background and influence from the perspective of Andre Lefevere’S manipulation theory.
First,this thesis briefly introduces Guo’S translation practice in a diachronic way.Guo’S translation activities are divided into four periods. And it is found that Guo was engaged in translation for about half a century.He translated numerous works,which
                您可能关注的文档
- 过渡金属注入金红石单晶对其结构和光学性能的影响-物理学 粒子物理与原子核物理专业论文.docx
 - 光突发交换网络的服务质量及故障监测机制研究-信号与信息处理专业论文.docx
 - 国有上市商业银行内部控制问题探讨-会计学专业论文.docx
 - 海泡石的功能化改性及其在吸附和催化性能方面的研究-应用化学专业论文.docx
 - 固定移动融合(FMC)在网通的应用-工商管理专业论文.docx
 - 过氧钒有机配合物的合成及其对水中有机污染物氧化降解的催化性能分析-有机化学专业论文.docx
 - 管壳式换热器的数值模拟与优化设计-热能工程专业论文.docx
 - 光声火灾气体探测研究-工程热物理专业论文.docx
 - 国家语料库建设和汉语词表分析-汉语言文字学专业论文.docx
 - 含同语素双音节词混用的偏误分析-汉语国际教育专业论文.docx
 
- 贵州红水河沟谷残存季雨林蕨类植物多样性研究-环境科学专业论文.docx
 - 广东省本科院校广告学教育现状研究-新闻与传播专业论文.docx
 - 汉语双字词词素与整词语义表征相互作用的研究-基础心理学专业论文.docx
 - 关中产业集群对产业结构的优化作用研究-区域经济学专业论文.docx
 - 海藻植物生长调节剂的检测及促生长作用研究-水产品加工及贮藏工程专业论文.docx
 - 关于核武器争端的新闻报道中人称指代的批评语篇分析视角-英语语言文学专业论文.docx
 - 硅基电容式三轴加速度传感器研究-微电子学与固体电子学专业论文.docx
 - 国内工程咨询职业责任保险制度研究-管理科学与工程专业论文.docx
 - 国有银行不良资产评估方法分析-数量经济学专业论文.docx
 - 哈维弧菌表面抗原的克隆和真核表达-水产养殖专业论文.docx
 
最近下载
- 第五单元第1课《多变的镜头》课件 2024—2025学年人美版(2024)初中美术七年级上册+.pptx VIP
 - 四川省2025年高职单招文化考试(中职类)语文试卷+答案 .pdf VIP
 - 【议题式】第五课 在和睦家庭中成长 课件 -2026新高考思想政治一轮复习.pptx VIP
 - 施工应急预案应急反应预案.docx VIP
 - 机械设备销售代理授权委托协议书(1范本).docx VIP
 - 高考语文作文纸3栏(电子版可打印)A3.pdf
 - 幼儿园科普知识章鱼课件.pptx VIP
 - 统编版二年级语文上册单元作文能力提升第1单元:有趣的动物(素材积累).docx VIP
 - 部编版语文九年级下册《诗词曲五首 山坡羊潼关怀古》课件.pptx VIP
 - ICH指导原则文件目录(中英文) .pdf VIP
 
原创力文档
                        

文档评论(0)