Friends 第3季 第16集 中英对照文本及详细解说.docVIP

Friends 第3季 第16集 中英对照文本及详细解说.doc

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
316: The One the Morning After ? -Joey: (Voice Over) Previously on Friends. previously: 先前地 前情提要。 ? [A montage of scenes from TOW Ross and Rachel Take A Break follows.] montage: 剪辑?tow: 拖,拽? [Scene: Monica and Rachels, Ross is eating the picnic as Rachel comes home from work.] picnic: 野餐 ? -Ross: I mean, I don’t feel like I even have a girlfriend anymore. feel like: 感觉像是?girlfriend: 女朋友 我觉得自己好像没有女朋友。 -Rachel: You want me to just quit my job so that you can feel like you’ve got a girlfriend? quit: 辞职? 你是不是要我辞职,好让你觉得自己有女朋友? -Ross: Is this about Mark? 这又是为了Mark吗? -Rachel: (shocked) Oh my God. shocked: 震惊的 我的天啊。 -Ross: Okay, it’s not, it’s not. 好,不是,不是。 -Rachel: Oh my God. I cannot keep having this same fight with you Ross! Look, urrgh, maybe we should take a break. fight with: 和某人打架?maybe: 也许?break: 休息,中断 我的天哪。我不能老是跟你为同一件事情吵架。也许我们应该冷静一下。 -Ross: Fine, you’re right. Let’s ah, let’s take a break, (goes to the door) let’s cool off, okay, let’s get some frozen yoghurt, or something. frozen: 冰冻的?yoghurt: 酸乳酪 很好,你说得对。我们冷静一下,我们去吃冷冻优格。 ? (opens the door) ? -Rachel: No. A break from us. 不是。我们分手吧。 ? (Ross looks at her, then leaves slamming the door behind him.) slam: 砰的关上 [Scene: Monica and Rachels, Mark is there, opening Chinese food boxes.] ? -Rachel: Then, we had this big, stupid fight, and I said I wanted to take a break, I don’t want to take a break. stupid: 愚蠢的?fight: 打架 然后我们大吵一架,弄得很僵,我告诉他我想冷静一下,我不想分开。 -Ross: (on the phone) I’ve been thinking, this is crazy, I mean don’t, don’t you think we can work on this? crazy: 疯狂的?work on: 从事于 这太荒谬了,我们不能沟通吗? -Mark: Hey, what do you want to drink? drink: 喝 你想喝什么? -Ross: Who’s that? 那是谁? -Rachel: Nobody. nobody: 没有人 没有人 -Ross: Is that Mark? 那是Mark吗? -Rachel: Umm, honey, look he just came over to.... honey: 亲爱的?come over: 过来 亲爱的,他只是过来… -Ross: Yeah! Got it! get it: [口语]听懂,理解 好,我懂了。 ? (slams down the phone) slam: 砰地放下 [Scene: The Philly.] ? -Chloe: Hey, come dance. What? Are you married? Because that’s okay. dance: 跳舞 来跳舞吧。你是有妇之夫,是吧?因为这也无

文档评论(0)

小教资源库 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档