书籍装帧设计中的汉字艺术.docVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
书籍装帧设计中的汉字艺术 汉字,在书籍的装帧中不仅承载了标题、主要信息的内 容传达,更是在书籍与读者第一次亲密接触时,带给他们视 觉上的享受,甚至触动神经直捣内心。书籍装帧观念随着科 学技术水平的提高不断发展,如今书籍装帧事业己发展到了 相对繁荣的时期。它需要创造性地运用汉字艺术手段,从而 更好地将设计者对于人与自然、世界、艺术等的看法表达出 来。汉字艺术将汉字作为基本载体,并且以丰富的艺术手法 作为表现形式,从而表达情感。 杉浦康平被誉为日本设计界的巨人,是国际设计界公 认的平面设计大师、书籍设计家、教育家。他将音乐、建筑 和绘画艺术相融合,形成自有的设计理念,以其独特的设计 学说和方法论,揭示了书籍设计的灵魂,他使意识领域的世 界形象化,对新一代设计师影响甚大。 《亚洲的书籍、文字与设计:杉浦康平与亚洲同人的 对话》这本书,收录了近年杉浦康平与中国、韩国及印度的 六位著名设计师之间关于设计的对话。杉浦康平对话的这六 位大师,分别是致力于书籍插图设计创作和中国书籍装帧文 化研宄的中国大师吕敬人,致力于传统民间文化系统发掘、 保存、整理和传承的台湾民间文化学者黄永松,“前卫夸张” 的韩国书籍设计家郑丙圭、安尚秀,“唤醒关注印度硬笔书与 编排设计之学术研究的艺术家”一一R.K.乔希,以及平面工业 设计师柯蒂?特里维迪。他们就东西方各国的文化异同以及 亚洲文字、书籍、设计三者之间的关系进行对谈,不仅包含 了各自对本国文化与文字的思考,而且还精选了六位设计师 的经典作品,不仅为读者的实践活动树立了典范,而且对于 书籍装帧设计中的文字艺术研究也有重要意义。 中、日、韩、印同处亚洲,有着近似的文化大背景, 尤其是中、日、韩三国,地缘和文化都十分相近,不同国家 设计师的设计理念也因此有着相似的内核,但由于不同视角 和不同经历,各国设计师又具有设计思想和表现手法上的不 同风格。他们就东方各国的文化异同,亚洲的书籍、文字、 设计以及这三者之间的关系所进行的对谈,对本国的文化、 文字以及如何将其融入实际设计工作的体会和经验都做出 了很多思考,对于同行来说,都是极其珍贵的经验和借鉴。 杉浦康平20世纪30年代出生于日本,在德国接受系 统的建筑学教育,青年时期已名满于设计界。32岁起他成为 德国乌尔姆造型学院的客座教授,形成了丰富而多元的设计 思路。六七十年代,世界经济腾飞助力了文化及文化传播的 发展,杉浦跨越性的经历使得他能够熟练地运用现代的设计 手法去表达亚洲传统文化的思想内核。实际上,杉浦的设计 哲学,几乎就是日本的设计哲学。他痴迷于中国文化,对亚 洲的宗教文化顿有心得,对汉字书法及东方各国的民族音乐 都心存热爱和仰慕。这些厚重的历史文化在他的设计作品中 以隐含而核心的方式展现出来。西方设计的多元层次,东方 文化的灵动自然形成一个独树一帜的流派。70年代他回到高 速发展的日本,开始了书籍的装帧设计工作。他信奉中国哲 学中的道家文化:“人法地,地法天,天法道,道法自然”, 认为设计活动体现在作品经由读者翻阅并传达到内心的过 程中,设计的功能也于此完成。杉浦早前对于书籍装帧艺术 的独特见解可以归纳为“五觉”:视觉、听觉、嗅觉、味觉和 触觉。他认为,书籍拿到手上,从第一眼所见、第一次触摸、 第一缕吸入鼻腔的油墨香,到每一次都能浸入神经的气息, 甚至翻动书页所发出的“嘶嘶”声,都是它带给读者的直观感 受,综合这些细腻的感官体验,便能够触动读者内心对于书 籍内容的期盼和渴望。 东亚的文字包括日文、韩文、蒙文等,其中令h字为 首,日文与汉字的关系最近。前溯百年而己,日文与汉字几 近相同。杉浦曾经说过:“在向西方一边倒的日本现代设计中, 汉字成为我与之抗衡的重要力量。学习中国传统文化、探求 全亚洲传统文化,成为我的创意思维之母。”书籍装帧是整本 书的审美所在,而其中的汉字则决定了读者的审美倾向,汉 字具有独特的魅力,如历史悠久的书法艺术,它通过不同的 风貌记载历史,同时也反映出不同时期的时代精神,同样, 在书籍装帧设计中,它所散发出的魅力亦是独一无二的。当 然,汉字独特的魅力也赋予了书籍装帧设计深刻的内涵,它 使书籍装帧设计不仅让人停留在视觉层面的享受上,更是一 种精神境界的提升。 杉浦有句名言:“一本书不是停滞某一凝固时间的静止 生命,而应该是构造和指引周围环境的有生气的元素。”“见 其表而知其里”是杉浦设计哲学中的重要内核,装帧设计中的 汉字既可粗壮而威风凛凛地表现主题,又能虚实相衬而充满 活力地渲染背景、陪衬主题,汉字时而雄厚、时而俊秀,从 不拘泥程式。尤其是象形的汉字、书法,点横竖撇捺,每一 笔每一划都蕴含内力。杉浦的设计哲学从不拘泥于一种纸面 传达,他将音乐的声响、诵读的抑扬顿挫、纸面的触感、甚 至建筑学中的立体结构都融入设计之中,他将他所热爱

文档评论(0)

ggkkppp + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档