- 15
- 0
- 约3.49千字
- 约 7页
- 2019-04-12 发布于天津
- 举报
摘要认知心理学认为翻译过程中最重要的就是译者在脑海中根据原文构建一个意象世界,再将这个意象世界描绘出来。 但在实践过程中,由于主、客观因素的干扰,不可避免会出现翻译偏差。 无论是有意为之,还是无意造成,认识翻译偏差,了解其成因都将对我们的翻译实践产生积极作用,该文从认知心理学入手,从主观和客观两方面分析翻译偏差产生的原因,以期提高译者在翻译过程中的敏锐度。 关键词翻译过程;认知心理学;意象世界;翻译偏差1引言翻译研究不可避免要涉及对翻译过程的分析与解读。 翻译过程可以分为两个步骤,首先是译者对原作的理解过程,其次是译者用目的语再创作的过程。 通过这一划分,我们可以发现,翻译过程是纯粹地发生在译者心中的,是译者个人的心理活动,因而,翻译过程无法被有效地形式化。 对翻译过程的探索也被称为是翻译研究中的黑箱,被认为是无法深入剖析的事物。 许多学者尝试对翻译过程进行了探索研究,他们有的从现象学角度,有的从语言学角度,有的从美学角度以及其他各种视角摸索翻译过程,试图挖掘翻译的本质。 但是,这些国内外的研究未能涵盖所有方面,对翻译过程的研究似乎遭遇了瓶颈。 20世纪80年代以来,认知心理学被引入了翻译过程的研究,为这一研究打开了新的大门,呈现了别样的美丽。 现代认知心理学认为,研究翻译过程,核心就是要探讨双语转换的心理过程。 对一个作品的翻译过程,首先是译者自己深入了解原文,揣摩原文作者的写作意图,他想传达的字面意义和内涵,在脑中构筑一个自己的意象世界。 意象世界是我们人类个体感知事物的结果,是大脑中对所感知的事物的综合,它可以是一些纯粹的感觉运动,也可以是对某个认知概念、情景、甚至某个事件活动所激发的心理印象即意象,还可以是直接表现为某些语言单位。 卢彩虹,2008意象是认知心理学一个非常重要的概念。 译者的意象世界构成后,译者选择合适的语言表达出来,完成从源语言到目的语的转换。 在翻译过程中,往往伴随翻译偏差的形成。 翻译偏差,通俗地说,就是翻译过程中出现的翻译不合适、不对等的情况,目的语不能完全、完整地表达源语言的内涵。 卢彩虹2010指出翻译偏差并非是指纯粹地译文与原文之间的不同之处,而是强调译文在翻译标准之下与原文之间发生偏离的问题。 在认知心理学中,翻译偏差就是源于译者对原文所构筑的意象世界没有准确、如实地描述出来,也就是说根据源语言建立的意象世界与根据译者翻译出的目的语建立的意象世界是不一样的。 2翻译偏差成因分析翻译偏差的产生是由各种因素综合造成的。 例如文化因素、社会因素、政治因素、译者的个人因素、文本特点等等。 在此,本文将从主观和客观两方面进行举例分析,解读翻译偏差的成因,并提出自己的见解,以减少翻译过程中偏差的出现。 21主观因素211认知能力强弱各异意象世界的构建是建立在译者对原文本理解的基础上。 译者个人的认知能力在这一过程中发挥重要作用。 一个译者的认知能力强弱,水平高低会决定他源语言意象世界的丰富程度。 认知能力强的译者建立的意象世界可能不仅包含浅显的表面现象,还会有隐含的信息;相较而言,认知能力弱的译者对原文本的理解深度不够,无法完全参透作者想表达的多种情感,甚至根本就没注意到这一内容。 他的意象世界相对单调。 我们常说的公说公有理,婆说婆有理就表达了这个意思。 不同个体对同一事物的看法不同,表达方式也就不同。 212语言文化水平参差不齐译文作品的质量与译者的语言文化水平息息相关。 意象世界构建好了,译者就需要用自己的语言将这个世界刻画出来,力争表达地清楚明白。 基于原文和基于译文的两个意象世界虽无法达到完全一致,但译者的任务就是要使这两者无限接近。 语言文化水平的高低会决定这相似度的高低。 成语只可意会,不可言传大意就是有些事物、现象、文字,只能用心去揣摩领悟,却没法用话具体地表达出来。 译者在翻译时会经常陷入这样一种困境能准确领会作者的意图,但是搜肠刮肚也找不出合适的词来诠释。 这就是译者的语言文化水平相对较低,影响了他对意象世界的描述,翻译偏差由此产生。 例如在翻译老同志应支持中青年干部的工作这句话时,有一个译文是-’译文表面上看来忠实于原文,通顺流畅,但的用法不单单是这样,用来表达支持某人做某事,应该表达为?,因此这句话应该翻译为-才更加地道。 213译者翻译目的不尽相同译者的翻译目的是个人主观意愿的体现。 费米尔的目的论认为翻译过程中,首要原则就是目的原则。 翻译的目的决定翻译过程的每个因素,比如翻译方法、翻译策略、目的读者等等。 一旦译者的翻译目的有所侧
您可能关注的文档
- 德国道德教育对我国课程思政的启示.docx
- 德孝文化学校道德教育融合研究.docx
- 德教工作初步探究.docx
- 德式建筑装饰艺术思考.docx
- 德宏州公共文化建设论文.docx
- 德治与法治统一的教育方法.docx
- 德彪西音乐的思想性与人民性.docx
- 德法同行建设和谐校园交流材料.docx
- 德塞尔托思想与生活哲学视角转变.docx
- 德国金融系统发展过程与借鉴.docx
- 全过程工程管理造价咨询工程监理项目服务方案投标方案(技术部分).doc
- 招标代理服务投标技术服务方案(技术方案).doc
- AI大模型与AIGC技术在公安领域的应用解决方案(99页 PPT).pptx
- 工业4.0智能制造数字工厂规划方案.pptx
- 树立社会主义核心价值观.docx
- 三年(2023-2025)中考历史真题分类汇编(全国)专题21 科技文化与社会生活(解析版).docx
- 2025年中考道德与法治真题完全解读(吉林卷).pdf
- 2025年中考道德与法治真题完全解读(安徽卷).pdf
- 三年(2023-2025)中考历史真题分类汇编(全国)专题14 人民解放战争(解析版).pdf
- 三年(2023-2025)广东中考历史真题分类汇编:专题03 中国近代史(八年级上册)(解析版).docx
最近下载
- 《基因组学》(第4版)-复旦大学 14-第7章 基因的转录调控-PolI和PolIII类基因.pptx VIP
- 《基因组学》(第4版)-复旦大学 13-第6章 基因组解剖-原核生物及细胞器基因组.ppt VIP
- 19.1.1.1 常量与变量 人教版数学八年级下册同步练习(含答案).docx VIP
- 《基因组学》(第4版)-复旦大学 28-第11章 基因组复制-真核生物.ppt VIP
- 希沃白板运用培训ppt课件.pptx
- 《基因组学》(第4版)-复旦大学 3-第1章 基因组-DNA RNA 蛋白质.ppt VIP
- 《基因组学》(第4版)-复旦大学 32-第13章 基因组进化的模式-基因水平的进化.pptx VIP
- 《输变电工程建设前期手续清单》.doc VIP
- 2023-2024学年广东省中山市高二(上)期末考试物理试卷+答案解析.pdf VIP
- 不锈钢轨道车辆激光焊技术规范.docx VIP
原创力文档

文档评论(0)