美丽而奇妙的语言——终结 - 副本.pptxVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
舍弃母语就等于亡国。;老外学汉语; 中国服务行业的口号,“为顾客提供方便”,外国留学生理解成有厕所为顾客服务。 中国人请客时很客气很谦虚,明明是丰盛的酒席,却对客人说:“请大家吃顿便饭。”外国客人看到中国主人准备如此丰盛的“便饭”,便竖起大拇指赞美道:“这是一顿大便饭!”此言一出,全桌人顿时没有了胃口。;走进汉语的世界;引子概说:;活动全解:比尔为什么会闹笑话?;我们的母语----汉语; 现代汉语的特点;派生:椅子、石头、老虎、阿妹;汉语语法的特点;2.虚词重要而丰富;3、语序的作用重要 ;结束语;品味练习一;两诗中除了有表示时间的名词(今)和副词(曾)外,汉语动词在入句后并没有时态(过去、现在和将来)(主动、被动)的形态变化,因此要判断句中的动作和行为究竟发生在什么时候,要结合上下文语境甚至读者的历史文化知??去体会,这些特点,使诗句留给我们丰富的想象空间,意味深远隽永。李白的这两首诗呈现出“朦胧美的原因就在于此”。;2、同一个意思,可用肯定的语气表述,也可用否定语气表述,但语气的轻重、强弱有区别。比较下面两组句子,表达效果好的一组是???(????) ???①钥匙这东西不很大,恐怕偶尔遗失了,不如多备几个在那儿。 ???②钥匙这东西太小巧,恐怕偶尔遗失了,不如多备几个在那儿。 ???③任何时代,每个人的认识都不能不受到历史条件的限制。 ???④任何时代,每个人的认识都要受到历史条件的限制。 ???A.①③?B.①④?C.②③?D.②④ ;判断下列虚词使用的正误,总结使用规律 (1)来中国以前我不学过汉语。 (2)我眼睛近视,所以昨天不看见你。 (3)我一直对战争没感兴趣。 (4)她的男朋友以前没抽烟、没喝酒。;表示已发生的的情况用“又” ,表示未发生的情况用“再”。;判断下列虚词使用的正误,总结使用规律 (9)你用汉语还是用英语讲都可以。 (10)他每天晚上十一点钟还是一点才睡觉。 (11)你喝点什么?啤酒或者可乐? (12)你们是明天回国或者后天回国呢?;让我们先来欣赏语言学家赵元任偶一为之的别有风味的《施氏食狮史》 ;翻译:; 看车 中国老师带领十来位外国留学生,步行去天津动物园看熊猫等动物。离开学校大门得过一条很宽的马路,急驶的汽车一辆接一辆呼啸而过。老师大声嘱咐过马路的外国学生说:“看车!看车!”没想到,几位外国学生立即停住脚步,傻乎乎地注视着来往车辆。 思考:外国学生为什么不能理解老师的话? 在这个语境中,老师说的“看车”,是注意车辆、确保安全的意思。可是外国学生却理解为“观看、注视车辆”。这是由于不了解汉语一词多义造成的误解。; “哪里,哪里” 初通汉语的外国人Y先生参加中国一对年轻人的婚礼。他很有礼貌地赞美新娘漂亮,而新郎却谦虚的说:“哪里,哪里。”Y先生觉得新郎认为自己说的不明确,就用生硬的中国话接着说:“新娘的眉毛、眼睛、鼻子、嘴都很漂亮啊!” 思考:请你说一下Y先生为什么在理解上出了偏差? 汉语“哪里,哪里”是自谦的意思,作为对友人赞扬的回应,而不是表疑问,而Y先生理解为友人问新娘子哪个地方漂亮,这是由于不了解汉语句子语气的细微差别造成的误解。; 以“妈”代“娘” 一位到中国学汉语的英国留学生,在校???看上了一位漂亮的中国女生。于是他给这位女生写求爱信,但一时忘了“娘”字怎么写,便自作聪明,以“妈”代“娘”,于是,情书的开头:“亲爱的姑妈……” 思考:英国留学生为什么会出现这样的笑话? 在汉语词汇里,“娘”和“妈”是等义词,都指母亲。但并不是在每个固定词语中都能等义。; 1983年,中国女排和美国女排在小组赛上相遇,赛后中国报纸上出现了“中国队大胜美国队”的标题。过了几天,决赛里中国队和美国队又碰头,争夺冠军,中国报纸的标题换成了“中国队大败美国队”。一名叫A的美国留学生看了报纸后很高兴,认为美国队赢了,在中国同学中称赞自己的国家队,结果弄出了大笑话。据说,直到毕业离开中国,A见谁都愤愤不平地称,中国人太奇怪了,胜败都是中国人赢,那还比赛什么呢? 思考:如何给美国队员解释这种现象? “中国队大胜美国队”的“胜”是“战胜”,“中国队大败美国队”的“败”是使动用法,意为“使……失败”。;INSERT THE TITLE OF YOUR PRESENTATION HERE ;Free PPT Templates - Widescreen(16:9);Click to add title;INSERT THE TITLE OF YOUR PRESENTATION HERE ;Fr

文档评论(0)

dahunjun + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档