- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
管理结核病患者和防止在手术室空气传播战略 1.活动性肺结核患者需急诊手术,将此患者安排在最后手术以提供尽可能多的时间来实现适当的每小时通气量。 2.手术室人员应使用美国国家职业安全和健康所(NIOSH)提供的没有呼出阀的N95 呼吸罩。 3.患者插管后保持手术室门关闭,给予适当时间用于充分通风以去除99%的空气中微粒: a) 患者插管后,特别是插管引起咳嗽后; b) 如果手术间的门必须打开,并且插管引起患者咳嗽。 c) 患者拔管后和吸痰后(除非有闭合的吸引系统)。 ——胡必杰 * 管理结核病患者和防止在手术室空气传播战略 4. 在手术室拔管或允许患者在空气隔离病房恢复,而不是普通房间实施补救设施。 5. 临时使用便携式工业级别的高效过滤器可以加速空气中污染物清除(仍然需要适当通风来保证新鲜空气交换)。 6.作为辅助感控措施,可以使用0.1–0.2 μm 的呼吸循环过滤器 communicable diseases requiring droplet precautions 需要预防飞沫传播的传染病 Invasive meningococcal disease 侵袭性脑膜炎球菌病 Mycoplasma pneumonia 支原体肺炎 Pertussis 百日咳 Certain Group A streptococcal infections 某些A群链球菌 Adenovirus 腺病毒 Influenza 流行性感冒 Mumps 病毒性腮腺炎 Rubella 风疹 Parvovirus B19 细小病毒 B19 Pneumonic plague 肺鼠疫 Smallpox 天花 SARS …… * 飞沫传播:主要感染控制方法 隔离病室要求: 传染病或可疑传染病患者应安置在单人隔离房间; 条件有限时,同种病原体感染可安置于一间; 患者的隔离: 1.减少转运 2.病情允许,应戴外科口罩,定期更换,限制活动; 3.患者之间、患者与探视者间保持距离1米以上,探视者应戴外科口罩。 4.加强通风,或进行空气消毒 医务人员:帽子、N95等。 飞沫传播:主要感染控制方法 呼吸卫生/咳嗽礼仪 外科口罩 安全距离 Cover your mouth and nose with a tissue when you sneezeOR Cough or sneeze into your upper sleeve, NOT your hands 打喷嚏时,用餐巾纸遮住你的口和鼻或:用上衣袖挡住咳嗽或打喷嚏,而不是“手”。 Put your used tissue in the waste basket 把用后的纸丢入废物箱 1米 医疗废物处置 常见传染病传染源、传播途径及隔离预防 常见传染病传染源、传播途径及隔离预防 祝各位老师,工作顺利,五一快乐,不断进步! * DIRECT CONTACT - SEXUALLY TRANSMITTED DISEASE INDIRECT CONTACT/FOMITES - KEYBOARDS, PHONES BLOOD AND BLOODY BODY FLUIDS - HIV, HEPATITIS B VECTORS - INSECTS, RATS DROPLET INFECTIONS - see photo AIRBORNE - SPORES- HISTOPLASMOSIS, ANTHRAX DUST - HANTAVIRUS DROPLET NUCLEI - TUBERCULOSIS THIS PROGRAM USES THE GENERIC TERM “AIRBORNE PATHOGENS” TO DISCUSS GERMS THAT ARE TRANSMITTED THROUGH THE AIR. THERE ARE ACTUALLY TWO TYPES OF “AIRBORNE PATHOGENS” DROPLET INFECTION AIRBORNE TRANSMISSION Droplet contact - Infectious agents may come in contact with the conjunctivae, nose, or mouth of a susceptible individual as a result of coughing, sneezing, or talki
您可能关注的文档
最近下载
- 2025年网格化管理工作总结及2026年工作计划.docx VIP
- IGBT模块:技术、驱动和应用课件:IGBT驱动.ppt VIP
- 小说人物形象精讲 课件-2026届高考语文一轮复习(全国通用).pptx
- GJB438C模板-软件标准化大纲(已按标准公文格式校准).docx VIP
- NR4 操作手册(简体版).pdf VIP
- TH系列智能数字调节仪使用手册.pdf
- 江西省景德镇市2023-2024学年七年级上学期期末数学试题(含答案).docx VIP
- 六年级科学第一学期试卷.pdf VIP
- 50张图看懂上海市2017-2035年城市总体规划图集.pdf VIP
- 国标图集示例-07J306-窗井、设备吊装口、排水沟、集水坑.pdf VIP
原创力文档


文档评论(0)