语言变体和翻译.PDFVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
3 7 年 月 安徽农业大学学报 社会科学版 A=$B ?? ?? @ 第 卷第 期 3 7 ! #)2*0. )( C0-29 C1*9D2.’2*. E098/*49’= 4)D9. 4D9/0D/ /+9’9)0 F).$ ! G)$ 语言变体与翻译 《 》 ———由 哈克贝恩·芬历险记 看语言变体的汉译 谷婷婷 ( ) 安徽大学 外语学院,安徽 合肥 ??H 摘 要:语言变体是相对与标准语言而言的,它在每一种语言里的表现形式各不相同,英语的变 体可以通过语音、词汇、语法等手段来体现,而汉语则主要通过词汇来显示其差异。两者 《 之间的不平衡性给英语文学作品的汉译带来了很大的困难。本文旨在通过对 哈克贝恩 》 ·芬历险记 两种译本的比较来探讨英汉语言变体的翻译方法。 关键词:语言变异;文学作品;翻译;方言;变体 中图分类号: 文献识别码: 文章编号: 3 7 I?@H C !??H 6 JK ?? ? 6 ? !! 6 ?@ !#$%$ ’()*)+# #, -(#./*)+# ———L// 90 ’-/ C+8/0’2*/4 )( I2DM ./5/**= N900 OE P901 6 ’901 ( ) LD-)). )( N)*/910 L’2+9/4B C0-29 E098/*49’=B I/(/9B ??HB C0-29 “ ” 01.*(2*3 P-/ ’/*Q .0121/ 8*9’9)0 94 24/+ 90 D)0’*4’ ,9’- 4’0+*+ .0121/$ R0 +9((/*/0’ .0S 121/4B 8*9/’9/4 */4/0’ ’-/Q4/.8/4 ’-*)21- 8*9)24 ()*Q4B 4)Q/ )( ,-9D- */ 4-*/+ 5= ’-/ )’-S /* .0121/4 0+ 4)Q/ */ /D2.9* ’) ’-/ 4/D9(9D .0121/ 9’4/.($ R0 ’-/ T01.94- .0121/B ()* 904’0D/B 8*9’9)0 D0 5/ 5)*0 )2’ ’ ’-/ -)0/’9DB ./U9D.B 0+ 1*QQ’9D. ./8/.V ,-/*/4 90 %-90/4/B 90 Q)4’ D4/4B .0121/ 8*9’9)0 94 +/Q)04’*’/+ ’-*)21- ’-/ ./U9D. +/89D/$ P-94 +98/*S 49’= 5/’,//0 ’-/ ’

文档评论(0)

150****0990 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档