网站大量收购独家精品文档,联系QQ:2885784924

《实用翻译教程》英译汉课堂练习(13).doc

  1. 1、本文档共2页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
PAGE         PAGE 1        《实用翻译教程》英译汉课堂练习(13)       参考答案     一开始,桑弗·卡特觉得在部队当个炊事兵怪可耻的,这并不是由于势利眼,至少不是那种丝毫不加掩饰的势利眼。他已经在部队呆了两年半光景,对炊事兵越来越反感。对他来说,他们干的活儿是部队生活中贪污腐化、专横跋扈、愚蠢和特权集大成的象征。脑子里浮现出来炊事兵的形象是个肥头大耳的家伙,一手拿着挺大一块三明治,一手拎着一瓶啤酒,一张猪头似的脸淌着大汗珠子,一脚蹬在面粉桶上,冲着炊事值勤嚷嚷道:“麻利点,你们这帮家伙,我可没那么多闲工夫!”在那两年半时间里,卡特不止一次在排队领饭的时候,迫于一时激愤,差点儿把饭菜整个朝炊事兵脸上扔去。往往只是为了芝麻大点小事就惹他一肚子火:炊事兵撇着两片厚嘴唇啦;舀菜的大勺不小心铛地一声碰了他的碟子啦;要不就是忿忿不平地认为炊事兵饭量没给足。说真的,部队生活本来在许多方面就像是一场婚姻;为了明明无关紧要的琐事却乱发一通脾气,这并不是精神错乱的表现,每个士兵都会在部队这个配角身上发现某种令人难以忍受的怪癖。  不管怎么说,桑弗·卡特还是当上了炊事兵。有讽刺意味的是,他干得还比以往干任何差事都出色。没出几个月,他就从二等兵提升为一等炊事兵,军衔是技术军士。在这种情况下,他的晋升就不难理解了。他自从当兵以来,一直犯有一种过于卖劲的毛病。他总想把事情办好,往往该轻松自在的时刻,也显得紧张。他年轻,刚二十一,曾经享受过中产阶级那种比较恬静文雅的童年生活,当了兵之后,就想做出点象样的成绩来证明自己绝不是个窝囊废。 

文档评论(0)

ligennv1314 + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档