论编译策略在广告翻译中的运用研究-英语语言文学专业论文.docxVIP

论编译策略在广告翻译中的运用研究-英语语言文学专业论文.docx

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
AbstractThere Abstract There is a parlance in philosophy,”existence means significance”.Directly using this parlance to explain the existence of edited translation is,seemingly,somewhat abstract.But from a general survey of the application of edited translation,which develops from contingency to consciousness,we can find the significance of this variation of translation more and more obvious.However,the study of edited translation as a kind of translation variation has never been recognized by most theorists.Some claim edited translation is not translation at a11.and some think its practicing is actually manifestation of the translators utilitarianism.But since it is useful,why stop it from the threshold of study?So edited translation,as a kind of translation variation shall be academically studied since it has great value. However,a literature review in the present study shows that the existing researches of edited translation ale limited.Scholars have done some research about the application of edited translation to news translation,tourism translation and interpretation.These researches are significant.However,no one has done any research about the application of edited translation to advertisement translation. This thesis will田to solve the following problems: 1.What is the theoretical foundation of edited translation and how this theory supports edited translation? 2.How is the edited translation applied to advertisement translation? To answer these two questions,the thesis will be organized as follows: The fn-st chapter briefly introduces the present situation of the study of translation variation;problems exist in this field and the reasons to choose this topic, The second chapter discusses the essence of translation,skopos roles and loyalty principles which suppon the edited translation. The third chapter mainly explores the definition,the steps and methods,the merits and significance of edited translation.And the author holds the idea that the relationship b

您可能关注的文档

文档评论(0)

peili2018 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档