论文化翻译中的动态语境顺应-外国语言学及应用语言学专业论文.docxVIP

  • 8
  • 0
  • 约14.19万字
  • 约 71页
  • 2019-05-26 发布于上海
  • 举报

论文化翻译中的动态语境顺应-外国语言学及应用语言学专业论文.docx

西北工业大学硕士学位论文摘要 西北工业大学硕士学位论文 摘要 Jef Verschueren语用学综观下的顺应理论为语言语境和语言使用的研究开 拓了全新的境地。该理论对语言意义随语境变化晰动态生成以及动态顺应的现象 做了详尽的分析。本文尝试以语境顺应论这一最新研究成果为瑕论基础,采粥理 论豢学弩溺{芷努辑摆缝合弱方式露添言魏译孛熬潺壤动态对等避行了骚究。 作嚣首先强调翻译归根结底应是文化翻译,认为翻译中文化语境的差异带来 的文化冲突是翻译的最大障碍。作蒋对顺应理论的语言语境分析做了详尽的转 述,突爨了诿凌对诿富产出窝释义瓣凌态影貌,势对语壤蹶应璞论在文纯繇谬孛 的作用做了叙述,为论文的深入分析傲了理论铺热。继而,侔者以英汉语言为主 点,剖析了英汉语言谮境、文化语境的差异,论述了英、汉语富语境、文化谮境 对各自滠宫的影响。最为关键的是,本文对汲英翻译时文化语蟪动态顺应做了深 入逢分辑,势鞋簧遗著名小说《瓣Q正蒋》静文纯蕊译为蓬本,进孬了丈爨察 观、深入地实例研究,论述了由于英、汉语的语宙及文化语境毅异,因而需猩翻 译过程中做出动态语蟪顺应。最后,作者尝试着将箕所论归纳出棚应的翻译策略, 荠认为潺境动态颁发怒处理文化翻译中文优冲突於商效簧略。 通道大量实例磺究,本文论证了语用语境对文化翻译的关键性作用,强调了 文化翻译中语境动态顺应的重要性。 关键弼: 文化翻译语用顺应论语言语境文化语境谮境动态顺应 《阿Q正传》 两北工般犬学硕士学位幸冬文Abstract 两北工般犬学硕士学位幸冬文 Abstract In light of Jef Verschueren’S adaptation theory,the study on the relationship between the context and language using has stepped into a new stage.The adaptation theory,which elaborates on dynamic meaning generation in various contexts and dynamic context adaptation,is applied to translation studies in the present thesis.Through qualitative study and also study,the thesis firstly takes the adaptation theory the theoretical foundation to make meaningful exploration ofdynamic context adaptation,and then selects The True Story ofAh a the to provide the substantial facts for the point. First of all,the author of this thesis defines translation cultural translation for the sake ofthe cultural traits ofthe languages,assuming that cultural conflicts caused by the contextual contrast between the languages are the hardest barriers in translation. Then,the author makes detailed introduction to Jef Verschueren’S adaptation theory the context analysis in actual language using.Next,from pragmatic perspective the thesis demonstrates that cultural translation is process of dynamic adaptation to the contexts in the cross—cultural communication.Afterwards,as self-support, dynamic adaptations to the linguistic context and cultural context between English and Chinese fully investigated,In the end,the substantial examples in the transla

您可能关注的文档

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档