桃花源记.ppt易丽娟.pptVIP

  • 1
  • 0
  • 约2.25千字
  • 约 34页
  • 2019-05-27 发布于河南
  • 举报
桃花源记 陶渊明 执教者:易丽娟 朗读,正音   晋太元中,武陵人捕鱼为业。缘溪行,忘路之远近。忽逢桃花林,夹岸数百步,中无杂树,芳草鲜美,落英缤纷。渔人甚异之。复前行,欲穷其林。 朗读,正音   林尽水源,便得一山,山有小口,仿佛若有光。便舍船,从口入。初极狭,才通人。复行数十步,豁然开朗。土地平旷,屋舍俨然,有良田美池桑竹之属。阡陌交通,鸡犬相闻。其中往来种作,男女衣着,悉如外人。黄发垂髫并怡然自乐。 朗读,正音   见渔人,乃大惊,问所从来。具答之。便要还家,设酒杀鸡作食。村中闻有此人,咸来问讯。自云先世避秦时乱,率妻子邑人来此绝境,不复出焉,遂与外人间隔。问今是何世,乃不知有汉,无论魏晋。此人一为具言所闻,皆叹惋。余人各复延至其家,皆出酒食。停数日,辞去。此中人语云:“不足为外人道也。” 朗读,正音   既出,得其船,便扶向路,处处志之。及郡下,诣太守,说如此。太守即遣人随其往,寻向所志,遂迷,不复得路。   南阳刘子骥,高尚士也,闻之,欣然规往。未果,寻病终。后遂无问津者。 遂率妻子邑人来此绝境 ? 问今是何世,乃不知有汉,无论魏晋 就带领妻子儿女及乡邻来到这与世隔绝的地方。 桃花源中的人定居此处的原因是: * * 名潜 字元亮 东晋著名诗人 陶渊明 365─427 陶渊明画像 陶公祠 jiā shě yǎn qiānmò zhuó tiáo yí yāo yì suì jùn jì yì 翻 译 课 文 要求: 信 达 雅 缘溪行 落英 缤纷 渔人甚异之 欲穷其林 解释加红色的词语(1) 沿着,顺着 花 繁多交杂的样子 奇怪,以为异 穷尽,走到头 渔人甚异之,复前行,欲穷其林。 渔人非常诧异,又往前走,想走到这林子的尽头。 翻译句子    东晋太元年间,(有个)武陵人靠捕鱼谋生。(有一天)他顺着小溪划船,忘了路程的远近。忽然遇到(一片)桃花林,(桃树)夹着溪流两岸,长达几百步,中间没有别的树。 芳草鲜艳美丽,落花纷纷。渔人非常诧异。再往前走,想走到这林子的尽头。 第一段译文   豁然开朗 屋舍俨然 桑竹之属 阡陌交通 悉如外人 黄发垂髫 并怡然自乐 解释加红色的词语(2) 开阔敞亮的样子 整齐的样子 类 田间小路 交错相通 都,全 老人、小孩 都,全 豁然开朗 阡陌交通,鸡犬相闻。 ? 黄发垂髫并怡然自乐。 田间小路,交错相通。 老人和小孩都充满喜悦之情,显得心满意足。 突然(变得)开阔明亮了。 翻译句子   桃林在溪水发源的地方就没有了,(紧接着)就看到一座山,山上有个小洞口,(里面)好象有光似的。(渔人)就离了船,从洞口进去。初进时,洞口很窄,仅容一个人通过。又走了几十步,突然(变得)开阔明亮了。(这里)土地平坦开阔,房舍整整齐齐,有肥沃的田地,美好的池塘和桑树竹子之类。田间小路,交错相通,(村落间)能听见鸡鸣狗叫的声音。人们来来往往耕田劳作,男女的穿戴,完全象桃花源以外的世人。老人和小孩都充满喜悦之情,显得心满意足。 第二段译文 竟然 详细  同“邀”  都,全  妻子,儿女 同乡的人 与世隔绝的地方 乃大惊 具答之 便要还家 咸来问讯 遂率妻子 邑人 绝境 问今是何世 乃不知有汉 无论魏晋 为具言所闻 延至其家 此中人语云 不足为外人道 朝代 竟然 更不必说 详细 请 告诉  不值得对 解释加红色的词语(3) (他们)问现在是什么朝代,竟然不知道有过汉朝,更不必说魏晋了。 翻译句子   (那里面的人)见了渔人,竟大吃一惊,问(渔人)从哪里来。(渔人)详尽的回答了他们。(那人)就邀请(渔人)到自己家里去,备酒杀鸡做饭菜(款待他)。村中的人听说有这样一个人,都来打听消息。(他们)说祖先(为了)躲避秦时的战乱,就带领妻子儿女及乡邻来到这与世隔绝的地方,不再从这里出去,于是就与外面的人断绝了往来。 第三段译文 (他们)问起现在是什么朝代,竟然不知道有过汉朝,更不必说魏晋了。这个人(为他们)详细的介绍了自己所听到的事,(他们听罢)都感叹惋惜。其余的人也请(渔人)到自己家中,都拿出酒饭来(款待他)。(渔人在这里)住了几天,就告辞离去。这里的人告诉(他)说:“(这儿的情况)不值得对外边的人说啊。” 既出 得其船 便扶向路 处处志之 及郡下 诣太守 已经  找到  沿着 从前的  标记 到……去 到……去   寻向所志 欣然规往 寻病终 问津 从前 计划

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档