- 17
- 0
- 约1.41万字
- 约 74页
- 2019-06-01 发布于四川
- 举报
散文英译的“形似”与“神似”;Contents ;一、散文的三个特点;散文语言的最显著特色是“体物言志,形散神聚”。
形“散”--运笔如风,不拘成法,清淡自然,平易近人;
神“聚”--中心明确,紧凑集中。
既用墨如泼,又惜墨如金。既有怒潮奔马的豪放,又有吹箫踏月的清幽。;散文分类;二、散文翻译的技巧;逍遥游
Free and Easy Wandering
B. Watson 沃兹生
The Complete Works of Chuang Tzu,
New York: Columbia University Press, 1968.
Wandering in Absolute Freedom
Enjoyment in Untroubled Ease
(James Legge)
;1. 灵活用词,传神达意 ;(1)就觉得中国的文人,与秋的关系特别深。
(郁达夫,《故都的秋》)
译文:Chinese men of letters seem to be particularly autumn-minded.
译文中巧妙地运用复合词“autumn-minded”,既准确地表达了原文的意思,又简洁明了。
在《故都的秋》一文中,作者通过对北国的槐树、秋蝉、秋雨、秋果、秋之人的描写,从视觉、听觉、触觉、味觉等多
您可能关注的文档
最近下载
- 松下panasonic FP-XH系列控制器用户手册(通信篇).pdf VIP
- 单片射频微波集成电路技术与设计 MMIC开关和衰减器.doc VIP
- 《(最完整版)胡希恕讲伤寒论》.doc VIP
- 2024-2025学年河南省安阳市内黄县七年级下学期4月期中数学试题(含答案).pdf VIP
- 医疗器械-软件版本命名规则.docx VIP
- 工地停工索赔报告.docx VIP
- 明代卫所选簿校注 山东卷.docx VIP
- 2025年仲裁员年度工作总结参考(2篇).docx VIP
- 单片射频微波集成电路技术与设计 MMICC测试技术_图文.doc VIP
- 中意一生中意(金耀版)终身寿险(分红型)产品说明书.pdf VIP
原创力文档

文档评论(0)