《三字经》英文翻译.docVIP

  • 5
  • 0
  • 约1.29千字
  • 约 9页
  • 2019-06-02 发布于安徽
  • 举报
青少儿口语专家: 网络视频实时互动教学,足不出户即可和真人外教跨洋交流 VOT国际英语,免费体验在线外教一对一课程: \t /cgi-bin/_blank /R4K4vrv(报名网址) 《三字经》英文翻译 天津外国语大学赵彦春教授用时3年英文还原中国传统经典神作《三字经》。翻译讲究音、形、义三方面完美神译原作。网友称为史上最美汉英翻译。 人之初, 性本善。 性相近, 习相远。 Man on earth, Good at birth. The same nature, Varies on nurture. 释义:人出生之初,禀性本身都是善良的,只是后天环境不同和所受教育不同,彼此有了习性的差别。 苟不教, 性乃迁。 教之道, 贵以专。 With no education, Thered be aberration. To teach well, You deeply dwell. 释义:如果从小不好好教育,善良的本性就会变坏。所以要专心一致地去教育孩子。 昔孟母, 择邻处。 子不学, 断机杼。 Then Mencius mother, Chose her neighbor. At Mencius sloth, She cut the cloth. 释义:孟子的母亲曾三次搬家,是为了使孟子有个好的学习环境。一次孟子逃学,孟母就折断了织布的机杼来教育孟子。

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档