- 1、本文档共8页,可阅读全部内容。
- 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
文 史 哲 JOURNAI。OFLI耶璁衄瓜E,HISTORYANDPHILI姗HY
2013年第6期(总第339期) NO.6,2013(SerialNO.339)
《菜根谭》在近代日本的传播与阐释
王 成
摘 要:《菜根谭》作为一部清言小品集,在近代中国知者甚少,却在日本产生了深远而宽广的影响。
伴随着日本近代化的进程,《菜根谭》在日本的传播和接受也经历了汉学低迷与复兴、阳明学与禅学的近代
化、修养主义运动等历史阶段。在各个历史阶段,《菜根谭》都以新的文本形式出现,不断被阐释,完成了在
日本的经典化过程。分析《菜根谭》在日本的传播和接受过程,可以发现汉学在日本的复兴和修养主义的
阅读形态密不可分,这是认识日本近代思想史和精神史的新角度。汉文经典在近代日本的复兴和再认识
也是日本社会反思近代文明的结果。《菜根谭》在日本的经典化也为认识日本的近代化进程提供了案例。
关键词:《菜根谭》;汉学复兴;经典化;近代日本;修养主义
20世纪80年代末90年代初,在中国大陆兴起了一股《菜根谭》热。究其原因,来自日本读书界的
影响是不容忽视的。正如虞祖尧为蔡志忠漫画《菜根谭》写的“序言”所说,《菜根谭》“几百年问,时隐时
现,险些失传。可是,《菜根谭》在日本却备受社会各界人士的珍视,事业上成功的人爱读它,失意者亦爱
读它;企业界、商业界的人爱读它,政界、学术界的人士也爱读它”①。近代中国重新发现《菜根谭》亦经
过日本这个中介。1915年,奉化学者孙锵东游日本,购得竹子恭注释《u袋菜根谭新释——一名处世修
养篇》(大阪:田中宋荣堂,1910年),如获至宝,认为“盖虽仅数十纸,不足以见学术之本源,然急功近名
者服之,可当清凉散,萎靡不振者服之,可当益智膏。以此馈饷国人,似亦不无小补也”◎,遂付铅印。其
后,各种版本的《菜根谭》在中国重印,引起读书界对《菜根谭》的关注。那么,《菜根谭》是如何传人日本
的?进入近代以后,又怎样影响了日本社会?这个课题对于当代中国具有启示意义。
近代以后,汉学在日本的复兴呈现出各种各样的态势。明治时代,汉学的传播出现新的特点,它
开始摆脱古典的学术体系,作为修养的素材被重新认识和定位。汉学的复兴不单是从西洋向东洋的
简单回归,而且成为重新构建日本文化的一个思潮。其中,《菜根谭》在日本的流传和阐释具有现代
性和大众性。从明治时代到昭和时代,《菜根谭》的重印次数和流行态势仅次于《论语》。《菜根谭》不
仅在大众读者中流行,在夏目漱石、北村透谷、新渡户稻造等近代精英知识分子的文学作品中也留下
了印迹。本文试对《菜根谭》在近代日本传播以及接受的过程进行考察。
一、《菜根谭》版本在日本的传播
出版。此书分为前集和后集,前集222条,后集134条,共计356条。据说书名出自宋儒汪信民(名
作者简介:王成,清华大学人文学院外文系教授(北京100084)。
基金项目:本文系教育部自主科研计划“近代日本的修养主义与文学阅读”(2011WKYB008)的阶段性成果。
※此文为“第四届国际汉学会议”参会论文,台湾“中央研究院”,2012年6月。
①虞祖尧:《漫谈《菜根谭)》,蔡志忠漫画:《菜根谭》,北京:生活·读书·新知三联书店,1990年,第268贞。
②洪应明原著,张熙江整理编注:《菜根谭》,上海:上海人民出版社,1995年,第2页。
万方数据
《菜根谭》在近代日本的传播与阐释 15
革,号清溪居士,江西临川人)所言“人常咬得菜根,则百事可做”。此语收录于南宋朱熹(1130—
1200)编纂的《小学》(六卷)附录中。其作者洪应明(字自诚,号还初道人)的籍贯、身世不详,《菜根
谭》成书的过程也是一个谜。由于明末清初流行的“清言”被看成杂记、随笔类作品,没有受到目录学
者的重视,未被收入《四库全书总目》,所以,《菜根谭》在中国一直没有受到重视。一般认为,《菜根
谭》是江户时代中期传人日本的。从现存的刊本持有者亦可得到佐证。内阁文库(国立公文
文档评论(0)