木兰诗原文、翻译与赏析.docx

  1. 1、本文档共8页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
木兰诗原文、翻译及赏析 木兰诗 原文: 唧唧复唧唧,木兰当户织。不闻机杼声,惟闻女叹息。 ( 惟闻 通:唯 ) 问女何所思,问女何所忆。女亦无所思,女亦无所忆。昨夜见军帖,可汗大点兵,军书十二卷,卷卷有爷名。阿爷无大儿,木兰无长兄,愿为市鞍马,从此 替爷征。 东市买骏马,西市买鞍鞯,南市买辔头,北市买长鞭。旦辞爷娘去,暮宿黄河边,不闻爷娘唤女声,但闻黄河流水鸣溅溅。旦辞黄河去,暮至黑山头,不闻爷娘唤女声,但闻燕山胡骑鸣啾啾。 万里赴戎机,关山度若飞。朔气传金柝,寒光照铁衣。将军百战死,壮士十年归。 归来见天子,天子坐明堂。策勋十二转,赏赐百千强。可汗问所欲,木兰不用尚书郎,愿驰千里足,送儿还故乡。 ( 一作:愿借明驼千里足 ) 爷娘闻女来,出郭相扶将;阿姊闻妹来,当户理红妆;小弟闻姊来,磨刀霍霍向猪羊。开我东阁门,坐我西阁床,脱我战时袍,著我旧时裳。当窗理云鬓, 对镜贴花黄。出门看火伴,火伴皆惊忙:同行十二年,不知木兰是女郎。(贴 通: 帖;惊忙 一作:惶) 雄兔脚扑朔,雌兔眼迷离;双兔傍地走,安能辨我是雄雌? 木兰诗翻译: 织布机声一声接着一声, 木兰姑娘当门在织布。 织机停下来不再作响, 只听见姑娘在叹息。 问姑娘在思念什么, 问姑娘在惦记什么。 姑娘并没有思念什么, 姑娘并没有回忆什么。昨夜看见征兵的文书, 知道君王在大规模征募兵士, 那么多卷征兵文书,每卷上都有父亲的名字。父亲没有长大成人的儿子,木兰没有兄长,木兰愿意去买来马鞍和马匹,从此替父亲去出征。 到东边的集市上买来骏马, 西边的集市买来马鞍和鞍下的垫子, 南边的集市买来嚼子和缰绳,北边的集市买来长鞭(马鞭)。早上辞别父母上路,晚上宿营 在黄河边,听不见父母呼唤女儿的声音, 但能听到黄河汹涌奔流的声音。 早上辞别黄河上路,晚上到达黑山(燕山)脚下,听不见父母呼唤女儿的声音,但能听到燕山胡兵战马啾啾的鸣叫声。 行军万里奔赴战场作战, 翻越关隘和山岭就像飞过去一样快。 北方的寒风中传来打更声,清冷的月光映照着战士们的铠甲。 将士们经过无数次出生入死的战斗,有些牺牲了,有的十年之后得胜而归。 归来朝见天子,天子坐上殿堂(论功行赏)。记功木兰最高一等,得到的赏赐千百金以上。 天子问木兰有什么要求, 木兰不愿做尚书省的官, 希望骑上一匹千里马,送我回故乡。 父母听说女儿回来了, 互相搀扶着出城(迎接木兰)。姐姐听说妹妹回来了,对门梳妆打扮起来。 小弟弟听说姐姐回来了, 霍霍地磨刀杀猪宰羊。 打开我闺房东面的门,坐在我闺房西面的床上, 脱去我打仗时穿的战袍, 穿上我姑娘的衣裳,当着窗子整理象云一样柔美的鬓发, 对着镜子在额上贴好花黄。 出门去见同营的伙伴,伙伴们都非常惊讶:我们同行十二年之久,竟然不知道木兰是女孩子。 提着兔子的耳朵悬在半空时, 雄兔两只脚时常动弹, 雌兔两只眼时常眯着 ( 所以容易辨别 ) 。雄雌两只兔子一起并排着跑时,怎能辨别出哪只是雄兔,哪只是雌兔。 木兰诗注释: 唧唧( j ī j ī):纺织机的声音 当户( dāng h ù):对着门。 机杼(zhù)声:织布机发出的声音。 机:指织布机。杼:织布梭(suō)子。 惟:只。 何:什么。 忆:思念,惦记 军帖( ti ě) :征兵的文书。 可汗( kè h án):古代西北地区民族对君主的称呼 军书十二卷:征兵的名册很多卷。十二,表示很多,不是确指。下文的“十二转”、“十二年”,用法与此相同。 爷:和下文的“阿爷”一样,都指父亲。 愿为市鞍 ( ān)马:为,为此。市,买。鞍马,泛指马和马具。 鞯( ji ān):马鞍下的垫子。 辔( pèi) 头:驾驭牲口用的嚼子、笼头和缰绳。 辞:离开,辞行。 溅溅( ji ān ji ān):水流激射的声音。 旦:早晨。 但闻:只听见 胡骑( j ì):胡人的战马。胡,古代对北方少数民族的称呼。 啾啾( ji ū ji ū):马叫的声音。 天子:即前面所说的“可汗”。 万里赴戎机:不远万里,奔赴战场。戎机:指战争。 关山度若飞:像飞一样地跨过一道道的关,越过一座座的山。度,越过。 (shu ò) 气传金柝:北方的寒气传送着打更的声音。 朔,北方。金柝(tu ò),即刁斗。古代军中用的一种铁锅,白天用来做饭,晚上用来报更。 寒光照铁衣:冰冷的月光照在将士们的铠甲上。 明堂:明亮的的厅堂,此处指宫殿 策勋十二转 (zhu ǎn) :记很大的功。 策勋,记功。转,勋级每升一级叫一转, 十二转为最高的勋级。十二转:不是确数,形容功劳极高。 赏赐百千强 (qi áng):赏赐很多的财物。百千:形容数量多。强,有余。问所欲:问(木兰)想要什么。 不用:不愿意做。 尚书郎:尚书省的官。尚书省是古代朝廷中管理国家政事的机关。愿驰千里足:希望骑上千里马。 郭:外城。 扶:

文档评论(0)

明若晓溪 + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档