- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
探究电影字幕翻译中的互文性策略以《一代宗师》为例-我的话语分析.PDF
第 期
05 No.05
年 月 当代外语研究 · ·
2018 9 Se .2018
p 101
探究电影字幕翻译中的互文性策略:
《 》
以 一代宗师 为例
武建国 唐文欣
( , , ; , , )
华南理工大学 广州 510641广东省新丰县第一中学 新丰 511100
: , ,
摘要 随着中国经济实力的提升 中国电影不断向外推广 但是目前电影字幕汉译英翻译的质
, 。 , 《 》 ,
量和水平参差不齐 对外宣传效果不够理想 鉴于此 本文以 一代宗师 的字幕翻译为例 通过整
( ) ( ) ,
合Bhatia 2010 的专业环境下话语实现的分析模式并结合Verschueren 1999 的语言顺应论 提出
。 , 《 》
了适用于本研究的多视角分析模式 基于这一模式 本文首先归纳出 一代宗师 字幕翻译中互文
, 、 ,
性的表现形式 然后从实践资源 模态资源和社会认知资源出发探讨了其形成机制 最后阐释了译
者使用互文策略的动机。
: , , , ,《 》
关键词 互文性 电影字幕翻译 多视角模式 顺应论 一代宗师
[ ] [ ] [ ] ( )
中图分类号 H315.9 文献标识码 A 文章编号 201805010107
- - - -
[ 编码] /
doi 10.3969 .issn.1674 8921.2018.05.014
j -
引言 理论背景
1. 2.
, , ( : )
近年来 随着中国经济实力的提升 向外推 当Jakobson 1959 233 把字幕翻译定义
。
广中国文化成为一大要事 电影作为一种日益 ———“
您可能关注的文档
最近下载
- 职场心理学培训课件.pptx VIP
- 第一单元作文“青春情怀”导写及范文 统编版高中语文必修上册.docx VIP
- 2024年大学毕业生薪资待遇与行业发展报告.pptx VIP
- 2025年新版招聘看护队考试题及答案.pdf VIP
- 2025最新小学“学宪法讲宪法”知识竞赛试题库及答案.docx VIP
- 博饼规则(含图及奖品分布).xls VIP
- 2024年~2016年历年事业单位场监督管理局面试真题及答案解析18套.docx VIP
- 从商业角度看《孙子兵法》受日本人喜爱的原因.docx VIP
- 抗精神药物常见不良反应.pptx VIP
- 统编版高中语文必修上册第一单元“青春价值”单元主题作文导写及范文赏析3篇.docx
文档评论(0)