江苏省如皋市七年级语文上册 第五单元 18狼.ppt

江苏省如皋市七年级语文上册 第五单元 18狼.ppt

  1. 1、本文档共34页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
江苏省如皋市七年级语文上册 第五单元 18狼

《狼三则》其三 一屠暮行,为狼所逼。道傍有夜耕者所遗行室,奔入伏焉。狼自苫(shàn)中探爪入。屠急捉之,令出不去。但思无计可以死之。惟有小刀不盈寸,遂割破狼爪下皮,以吹豕(shǐ)之法吹之。极力吹移时,觉狼不甚动,方缚以带。出视,则狼胀如牛,股直不能屈,口张不得合。遂负之以归。   非屠,乌能作此谋也! 有一个屠夫,傍晚走在路上,被狼紧紧地追赶着。路旁有个农民留下的临时住房,他就跑进去埋伏在里面。凶恶的狼从苫房的草帘中伸进一只爪子,于是屠夫急忙捉住狼爪,不让它离开。但是没有办法可以杀死它,只有一把不满一寸长的小刀,就用它割破爪子下面的狼皮,用吹猪的方法往里吹气。(屠夫)用力吹了一阵儿,觉得狼不怎么动了,才用绳子把狼腿捆起来。出去一看,只见狼浑身膨胀,就像一头牛。四条腿直挺挺地不能弯曲,张着嘴也无法闭上。屠夫就把它背回去了。   (如果)不是屠夫,谁有这个办法呢? 《狼子野心》纪昀 有富室偶得二小狼,与家犬杂畜,亦与犬相安。稍长,亦颇驯,竟忘其为狼。一日,主人昼寝厅事,闻群犬呜呜作怒声,惊起周视,无一人。再就枕将寐,犬又如前。乃伪睡以俟,则二狼伺其未觉,将啮其喉,犬阻之不使前也。乃杀而取其革。此事从侄虞敦言。狼子野心,信不诬哉!然野心不过遁逸耳;阳为亲昵,而阴怀不测,更不止于野心矣。兽不足道,此人何取而自贻患耶! * 蒲松龄 学习目标 1.进一步熟悉文言文,初步形成阅读简单文言文的能力。 2.掌握常见文言词语和句式,能运用已学知识阅读文言文。 3.背诵全文,理解文章内容。 活动一: 作者: 作品: 蒲松龄(1640—1715)字留仙,一字剑臣,号柳泉居士,清朝山东淄川人。世称聊斋先生 《聊斋志异》是蒲松龄的代表作。“聊斋”是他的书房名,“志”是记述的意思,“异”指奇异的故事。这是一部文言短篇小说集,共491篇。多数作品通过谈狐说鬼的手法,对当时社会的腐败、黑暗进行了有力批判,在一定程度上揭露了社会矛盾,表达了人民的愿望。 缀行甚远zhuì 屠大窘 jiǒng 积薪xīn 苫蔽 shàn 奔倚 yǐ 弛担chí 眈眈相向 dān 少时shǎo 目似瞑míng 意暇甚xiá 隧入 suì 尻尾kāo 假寐 mèi 狼亦黠矣 xiá 顷刻 qǐng 一屠晚归,担中肉尽,止有剩骨。途中两狼,缀行甚远。 屠惧,投以骨。一狼得骨止,一狼仍从。复投之,后狼止而前狼又至。骨已尽矣,而两狼之并驱如故。 屠大窘,恐前后受其敌。顾野有麦场,场主积薪其中,苫蔽成丘。屠乃奔倚其下,弛担持刀。狼不敢前,眈眈相向。 少时,一狼径去,其一犬坐于前。久之,目似瞑,意暇甚。屠暴起,以刀劈狼首,又数刀毙之。方欲行,转视积薪后,一狼洞其中,意将隧入以攻其后也。身已半入,止露尻尾。屠自后断其股,亦毙之。乃悟前狼假寐,盖以诱敌。 狼亦黠矣,而顷刻两毙,禽兽之变诈几何哉?止增笑耳。 狼 蒲松龄 个人朗读一遍,边读边注意句子的停顿。用铅笔标出朗读停顿。 一屠晚归,担中肉尽,止有剩骨。途中两狼,缀行甚远。 屠惧,投以骨。一狼得骨止,一狼仍从。复投之,后狼止而前狼又至。骨已尽矣,而两狼之并驱如故。 屠大窘,恐前后受其敌。顾野有麦场,场主积薪其中,苫蔽成丘。屠乃奔倚其下,弛担持刀。狼不敢前,眈眈相向。 少时,一狼径去,其一犬坐于前。久之,目似瞑,意暇甚。屠暴起,以刀劈狼首,又数刀毙之。方欲行,转视积薪后,一狼洞其中,意将隧入以攻其后也。身已半入,止露尻尾。屠自后断其股,亦毙之。乃悟前狼假寐,盖以诱敌。 狼亦黠矣,而顷刻两毙,禽兽之变诈几何哉?止增笑耳。 狼 蒲松龄 对照修正,再读课文;小组内过关读;班级展示读。 1.对照注释,尝试翻译全文。 2.用简洁的语言概括全文故事情节。 3.将文章分为两部分,怎么分? 4.找出能概括文章中心的语句,说说这个故事告诉我们什么道理? 一屠晚归,担中肉尽,止有剩骨。途中两 狼,缀行甚远。 通“只”,仅仅。 连接,这里是紧跟的意思。 有一个屠户傍晚回家,担子里的肉已经卖完,只有剩下的骨头。路上遇到两只狼,紧随着他走了很远。 屠惧,投以骨。一狼得骨止,一狼仍 从。复投 之,后狼止而前狼又至。骨已尽矣,而两狼之并驱如故。 “以骨投之”,把骨头扔给狼 一起 原来 害怕 停止 跟从 屠户害怕了,把骨头扔给狼。一只狼得到骨头停下,一

文档评论(0)

花开一城 + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档