- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
大连理工大学出版社 大连理工大学出版社 大连理工大学出版社 新世纪高职高专教材编审委员会 组编 主编 郝如庆 日语审校 小泉胜秀 新世纪高职高专 商务日语类课程规划教材 第一課 国際貿易の通信文(一) 貿易通信文作成時の着眼点 貿易通信文の書式 通信文の構成 新しい単語 注釈 第一課 国際貿易の通信文(一) 国際貿易活動の中で、コミュニケーションはもっとも基本的で、しかも重要な部分である。貿易の中では、距離と時間などの制約により、コミュニケーションはほとんど書面の形で、行なわれるものである。つまり、その大部分はファックスや電子メールおよび手紙によって行われるのである。従って、貿易のとりひきが成功できるかどうか、契約はスムーズに履行されるかどうか、品物の代金は安全で完全に受け取れるかどうか、トラブルが起こったら、適当で迅速に解決できるかどうか、既成取引先との取引関係を長く維持できるかどうか、新しい得意先を開拓できるかどうか、このすべてが貿易従事者の通信文の作成能力に大きく依存していると言える。 貿易通信文作成時の着眼点 貿易通信は取引相手との意思疎通を図るために、正確性、迅速性、確実性、証拠保存性が必要であると同時に、コストも考慮に入れなければならない。通信手段としての通信設備の発達により、今やファックスとメールが主流であるが、貿易取引の節目に書信による意思疎通や緊急時の国際電話も使用される。書信による商務通信がいわゆる「コレポン」で、古くからの約束事や形式などが残っているとはいえ、最近はそう縛られなくなってきている。 相手と十分な意思疎通をする最も効果的な方法は、相互訪問による面談か、国際電話による話し合いである。ただし、コストが高いことと証拠が残らないことが難点である。 文 法 1、とはいえ 接句节和句子后,用于从前边的事情所预想期待的事和其结果不一致时,同“そうは言っても”,“けれども”,“というものの”。“虽说……但是, 虽然……但是, 虽然……可是”的意思。 例:①君は本当に誠実だとはいえ,それだけでは世の中は渡れません。 (你虽然真的很诚实,但这样很难在社会上混) ②駅から近いとは言え、歩けば二十分はかかります。 (虽然离车站很近,但走的话也要二十分钟) 貿易通信文作成時の着眼点 それに対して、文書によるものは正確性、確実性、証拠保存性、コスト面などから、より多くの場面で利用されている。文書による通信の中でも、ファックスや電子メールは「コレポン」よりも迅速性があると言える。正確性の点から、注意すべきことは5W4Hのチェックである。すなわちWho(誰が)、When(いつ)、Where(どこで)、 What(何を)、 Why(なぜ)、 How much(数量) How many(価格) How to transport (輸送方法)、How to pack(梱包)などである。これらが一つでも欠けるとトラブルのもとになる。 貿易通信文の書式 貿易通信文の書式としては、横書きと縦書きの二種類があるが、ここでは一般的に使われている横書きを紹介る。 (副文) 結語 末文 本文 冒頭語?前文挨拶 件名 受信者名 相手会社名 発信日付 発信番号 横書き(一) 文 法 2、として 接名词之后,“作为……,以……的资格,以……的身份”的意思。 例:①彼は弁護士としては一流ですが、政治家としては二流です。 (他作为律师是一流的,但作为政治家却是二流的) ②手数料として1万円いただきます。 (收1万日元的手续费) 貿易通信文の書式 横書き(二) (副文) 発信日付 発信番号 発信者名 結語 末文 本文 冒頭語?前文挨拶 件名 受信者名 相手会社名 通信文の構成 一般的な日本の貿易通信文は次の部分から構成される。 (1)前付け:発信番号、発信日付、受信者名、発信者名 (2)冒頭語:拝啓、拝復、前略、急啓、冠省等 (3)前文挨拶:一般的に時候の挨拶、お礼、お詫びなどの内容からなる。 (4)本文:相手に知らせる内容 (5)末文:結びの挨拶 (6)結語:敬具、草草、以上など (7)副文:追伸、二伸など 通信文の構成 通信文の構成の内容: 穏やかな小春日和が続いております。 貴社の皆様にはますますご清栄のことと存じます。 時候の挨拶、先方の安否を尋ねる文、日頃の感謝を伝える文 時候の挨拶 拝啓 「拝啓」「謹啓」など 冒頭語 前文 文例 構成 通信文の構成 通信文の構成の内容: 通信文の本題 本文 さて、×月×日付請求の代金、本日下記のとおりご送金申し上げましたから、ご査収ください。また、ご入金のうえは折り返し領
您可能关注的文档
最近下载
- 湖北省宜昌市部分省级示范高中2024-2025学年高一上学期期中联考数学试题含答案.docx VIP
- 考研真题 南京财经大学会计学院813会计学综合(微观经济学、会计学)历年考研真题汇编(含部分答案).docx VIP
- 2025年吉林通用航空职业技术学院单招职业适应性测试题库完美版.docx VIP
- 2025至2030中国航空配餐行业市场发展分析及竞争格局与发展趋势报告.docx
- 霍尼韦尔 教程及应用Honeywell QCS培训材料.pdf
- 2025年吉林通用航空职业技术学院单招职业适应性测试题库1套.docx VIP
- 2019ESCEAS血脂异常管理指南2025重点更新解读PPT课件.pptx VIP
- 湖北省宜昌市部分省级示范高中2024-2025学年高一上学期期中联考化学试题 含答案.docx VIP
- 2024年吉林通用航空职业技术学院单招职业适应性测试题库最新.docx VIP
- 2024新部编人教版小学一年级语文(上册)全册完整教案设计.pdf VIP
原创力文档


文档评论(0)