- 10
- 0
- 约5.81千字
- 约 10页
- 2019-07-12 发布于北京
- 举报
PAGE
PAGE 1
世界历史教学中英语翻译刍议
摘要:中西语言民族性的文化差异使得翻译工作复杂多样,任何单个行为都难以穷其所有。但就世界史教学翻译而言,一要体现学科特性,避免直译;二要厘定专业术语,切忌笼统;三要合理运用机译,规避常弊。
关键词:学科特性专业术语机器翻译
在全球化日渐增强的今天,学术交流变得更加频繁。世界史教学翻译也成为教育翻译中的一个不可忽视的环节,越来越受到高、中等教育单位的重视。我国教育翻译发轫于明清之际,伴随科技翻译应运而生。但是,我国早期教育翻译无论翻译的主体、内容、方式,还是翻译的质量,都存在明显的局限性。毋庸讳言,随着社会的进步,我国教育翻译得到了不断完善和发展。
教育翻译涉及到很多学科领域,由于学科特征的多样性和专业化特点,教育翻译五彩纷呈,而非千篇一律。本文就世界历史教学中相关的英语文献资料的翻译方面,浅谈几点应该规避的问题。
一、体现学科特性,避免直译
依据传统的翻译观,只有逐字逐句的翻译才是名副其实的翻译,这种观点误导了初期各行各业的翻译活动,包括教学与科研,并对后来的翻译研究产生了深远影响。就翻译的方法,民国著名教育翻译家陈晓沧曾说:“对于意义上,实质上,须直译;对于文字上,形式上,须意译。”译者,原在于用一种符号代替另一种符号,使本来意义仍无所失。并非逐个单字、单词的简单翻译,因为各国文字的形成,有其特殊
您可能关注的文档
- 生活垃圾填埋场防渗系统设计及施工方法探讨.doc
- 生活体验——习作之源.doc
- 生活意义迷失与复归_大学生党员诚信教育探索.doc
- 生活中作文,作文中生活.doc
- 生命里的善与美.doc
- 生态背景下的风景园林设计.doc
- 生态城市规划设计探析.doc
- 生态公路设计浅析.doc
- 生态环境地质的基本特点分析与技术探讨.doc
- 生态建筑节能设计研究.doc
- 2025年下半年小学教师资格考试简答题汇总.pdf
- 护理教学比赛资源整合.pptx
- 2022泰和安消防 JTGB-HM-TX3H01 JTGB-HM-TX3H02 TGB-HM-TX3H03 系列点型红外火焰探测器.docx
- 2025年驾驶证资格考试最新最全交通标志大全.pdf
- 护理教学理念:更新与发展.pptx
- 2025年新驾考科目一巧记速记口诀(全国通用).pdf
- 2025年一级建造师《项目管理》黄金预测考点【打印版】.pdf
- 证券公司高级管理人员资质测试章节练习-第一部分综合类第六章至七章:证券投资基金法、信托法.pdf
- 护理教学研究:方法与成果.pptx
- 麻纺车间设备更新准则.docx
最近下载
- 一种中药制丸机.pdf VIP
- 河北图集 J15J147 建筑防水构造图集(OXD、LOCA、ZPV).docx VIP
- 《鱼蛋白类肥料第1部分:生产技术规范》.pdf VIP
- 环刀种类及规格详解(附行业标准).docx VIP
- 牛顿第一定律教案.docx VIP
- DB_T 29-315-2024 天津市城市轨道交通工程施工质量验收资料管理规程_第七册.docx VIP
- 2026江西新高考数学三模仿真模拟试卷(附答案解析).docx VIP
- 沁园春长沙赏析 (修正).pptx VIP
- 数字化转型架构下的数据安全治理(数据质量+数据安全+全生命周期治理+治理考核)[33页PPT].pptx VIP
- 高血压的护理(1).pptx VIP
原创力文档

文档评论(0)