- 4
- 0
- 约4.1千字
- 约 31页
- 2019-07-18 发布于湖北
- 举报
奈达与纽马教材克翻译理论比较
一、奈达和纽马克翻译原则的理论基础 相同点: 他们的翻译理论都以语言学作为理论基础. 不同点: 奈达:在其著作中成功地运用了乔姆斯基的转换生成语法、信息论等, 为他的理论打下了坚实的基础。 纽马克:认为翻译理论源于比较语言学, 在语言学的范畴内, 主要涉及语义学,所有语义学的问题都与翻译理论有关。 语义学 语义学的研究对象是自然语言的意义,这里的自然语言可以是词汇,句子,篇章等不同级别的语言单位。 信息论 提到信息论,我们得提及冗余信息。冗余信息是信息论的一个基本概念,指的是信息传递中超过最低需要量的那部分信息。美国翻译理论家奈达首次将冗余信息用于翻译研究。他提出,一个语言文化结构转换成另一个语言文化结构时,在译文中增加一定的冗余因素可以使可能出现的语义过载和形式过载得到缓解。 信息论例子 A :“Where are you going to next? To join your dear husband She could not bear the humiliating reminder. B :O-I don’t know!” she said bitterly. “I have no husband! A :“It is quite true—in the sense you mean. But you have a friend; and I
原创力文档

文档评论(0)