《浣溪沙·簌簌衣巾落枣花》(诗词翻译赏析).docVIP

  • 3
  • 0
  • 约2.1千字
  • 约 7页
  • 2019-07-12 发布于河北
  • 举报

《浣溪沙·簌簌衣巾落枣花》(诗词翻译赏析).doc

《浣溪沙·簌簌衣巾落枣花》(诗词翻译赏析)

《浣溪沙·簌簌衣巾落枣花》 苏轼 徐门石潭谢雨,道上作五首。 潭在城东二十里,常与泗水增减清浊相应。 簌簌衣巾落枣花,村南村北响缲车,牛衣古柳卖黄瓜。 酒困路长惟欲睡,日高人渴漫思茶。敲门试问野人家。   《浣溪沙·簌簌衣巾落枣花》译文   枣花纷纷落在衣襟上。村南村北响起车缫丝的声音,古老的柳树底下有一个穿牛衣的农民在叫卖黄瓜。   路途遥远,酒意上心头,昏昏然只想小憩一番。艳阳高照,无奈口渴难忍,想随便去哪找点水喝。于是敲开一家村民的屋门,问:可否给碗茶?   《浣溪沙·簌簌衣巾落枣花》注释   徐门:即徐州。   谢雨:雨后谢神。   簌簌:花落貌,一作“蔌蔌”,音义皆同。   缫车:纺车。缫,一作“缲”,把蚕茧浸在热水里,抽出蚕丝。   牛衣:蓑衣之类。这里泛指用粗麻织成的衣服。《汉书.食货志》有“贫民常衣牛马之衣”的话。   漫思茶:想随便去哪儿找点茶喝。漫,随意,一作“谩”。   《浣溪沙·簌簌衣巾落枣花》赏析   这首《浣溪沙》词是苏轼43岁在徐州任太守时所作。公元1078年(元丰元年)春天,徐州发生了严重旱灾,作为地方官的苏轼曾率众到城东二十里的石潭求雨。得雨后,他又与百姓同赴石潭谢雨。苏轼在赴徐门石潭谢雨路上写成组词《浣溪沙》,共五首,这是第四首。作品描述他乡间的见闻和感受。艺术上颇具匠心,词中从农村习见的典型事物入手,意趣盎然地表现了淳厚的乡村风味。清新朴实,明

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档