二十世纪中国女翻译家群貌概观.pptVIP

  • 4
  • 0
  • 约小于1千字
  • 约 28页
  • 2019-07-23 发布于江苏
  • 举报
译家辈出,译品上乘 二十世纪中;二十世纪的中国,涌现了诸如冰心;五四运动以前,女翻译家的人数较;一、五四运动以前五四运动以前的;二、五四运动以后五四运动将妇女;(一)冰心冰心(1900-19;(一)冰心冰心在她的文学创作中;(一)冰心冰心的翻译观主要体现;(一)冰心冰心认为译者应该处处;(一)冰心冰心乐于翻译她所熟悉;(一)冰心冰心还谈到了对译者的;(二)杨绛杨绛,钱钟书夫人,本;(二)杨绛杨绛以她清丽简洁、幽;“一仆二主”说: ;(二)杨绛与冰心一样,杨绛也主;(二)杨绛 翻译策略:以句子;翻译工序:一、以句为单位,译妥;二、把原文的一句句连缀成章 ;三、洗练全文 把译成的句;四、选择最适当的字 翻译;五、注释 译者少不了为本;(三)赵萝蕤赵萝蕤(1912-;(三)赵萝蕤代表译作为《荒原》;(三)赵萝蕤赵萝蕤一生共翻译了;(四)???他女翻译家杨苡 ;从现有的观点和女翻译家的译文来;二十世纪中国涌现的这批女翻译家;谢谢!组员:刘紫丰、郭茜茜、杨

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档