荀卿论翻译【北宋】苏轼.pptVIP

  • 12
  • 0
  • 约2.15千字
  • 约 7页
  • 2019-07-30 发布于浙江
  • 举报
《荀卿论》翻译 尝读《孔子世家》,观其言语文章,循循莫不有规矩,不敢放言高论,言必称先王,然后知圣人忧天下之深也。茫乎不知其畔岸,而非远也;浩乎不知其津涯,而非深也。其所言者,匹夫匹妇之所共知;而所行者,圣人有所不能尽也。呜呼!是亦足矣。使后世有能尽吾说者,虽为圣人无难,而不能者,不失为寡过而已矣。  以前读《孔子世家》,看孔子的言语文章,没有不顺从着规矩的。不敢说出高深的观点,说话一定要谈到前代的圣君。这样之后,我才知道了圣人对天下的忧患,是那样地深切。你看他写的那些文章,广大无边让人看不到水岸然而并非多么辽远,宽阔盛大让人看不到渡口然而并非多么深刻。他所说的那些话,都是普通人便很清楚的;但是要做起来,即使是圣人,恐怕也不能完全将它实践出来。啊呀,这也就够了吧!倘若后世有能够将我的所说完全实行出来的,那即使成为圣人也不是什么难事。而不能如此的人呢,也不能不算得上是个少有错误的人了。 子路之勇,子贡之辩,冉有之知,此三者,皆天下之所谓难能而可贵者也。然三子者,每不为夫子之所悦。颜渊默然不见其所能,若无以异于众人者,而夫子亟称之。且夫学圣人者,岂必其言之云尔哉?亦观其意之所向而已。夫子以为后世必有不能行其说者矣,必有窃其说而为不义者矣。是故其言平易正直,而不敢为非常可喜之论,要在于不可易也。 子路的勇敢,子贡的口才,冉有的智谋,这三种本领,都是天下人所认为的难能可贵的才干。可是

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档