猴子的英文单词指什么.docxVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
2019年猴子的英文单词指什么    篇一:和猴子有关的英语成语 ?    和猴子有关的10个英语成语 ?    1.Coldenoughtofreezetheballsoffabrassmonkey ?    这个一个特别好玩的英文成语,看起来是在说猴子,不过其实和猴子也没啥关系。你第一眼看到“balls”的时候,是不是会以为这句成语有点“脏”?啥叫“冷到把猴子的?球?给冻出来”呢? ?    这句成语的历史有点久远,可追溯到18世纪,当时正是大英帝国的战舰和商船雄霸海洋的时代。几百年前,无论军舰还是商船都会配备火炮,那时候火炮的炮弹都是一个个铁球。如何在颠簸的船上固定住圆圆的炮弹呢?这是船员要解决的一个问题。摆放炮弹最好的办法是把炮弹一层层累起来,最后累成一个金字塔形状。 ?    问题来了,如何固定最下层的炮弹呢?水手的解决方法是在把最下层的炮弹(通常是16枚)放到一个槽里,最下一层的炮弹被固定住,上面的炮弹也就稳固了。开始,那个槽子是用生铁打造。不过,由于海上太潮湿,铁槽没过多久就和最下层的炮弹锈在一起。为了解决生锈问题,船员用黄铜做槽子,黄铜和铁永远不会锈在一起,问题看似最后被完美解决。那个放炮弹的黄铜槽子被船员称为“brassmonkey”。(不要问我为啥这么叫,我也不知道。)不过,水手很快就发现了一个新问题:黄铜热胀冷缩率比铁要大得多,当天气极冷,铜槽变小,炮弹就被挤了出来。这就是“theballsoffabrassmonkey”的出处。 ?    在寒冷的中国东北,我们形容天冷,我们会说“冷得我大鼻涕长淌”。在英美,形容天气寒冷,不少人会说“coldenoughtofreezetheballsoffabrassmonkey”。 ?    2.Monkeyhouse ?    动物园里关猴子的地方叫“monkeyhouse”。后来,精神病院(psychiatrichospitals)或监狱也被称为“monkeyhouse”。声明下,把精神病院叫做“monkeyhouse”是极不礼貌的,知道就可以了,尽量不要说出来。在现代英语中,人们把混乱无序、充满明争暗斗或拙劣表演的地方讽刺为“monkeyhouse”,比如议会。如果你想用英文讽刺下今年的央视春晚,你不妨说它是“monkeyhouseshow”! ?    3.Monkeybusiness ?    任何愚蠢、充斥欺骗的交易行为都可以被称作“monkeybusiness”。毒品交易是 ?    “monkeybusiness”,房地产开发商和腐败政府官员的交易是“monkeybusiness”,一些看起来明显不靠谱的生意也可以被称为“monkeybusiness”。 ?    4.Monkeywrench ?    扳手叫“monkeywrench”。 ?    不过,在美国英语里,“monkeywrench”还有别意思。美国英语里有一个“tothrowamonkeywrenchintheworks”的表达,意为“阻止或中止某个事”。“monkeywrench”也指使某事中止的关键因素、人、事件等。 ?    据说,这句表达源于美国作家爱德华.爱彼(EdwardAbbey)在1975年发表的小说《TheMonkeyWrenchGang》。小说描写了一群环保主义者,为了阻止美国西部开发对美国西部环境所造成的不良影响,积极对美国民间、议会、和政府采取抗议和情愿等手段,最终最大限度地保护了美国西部生态环境的故事。就因为这部小说“monkeywrench”还成了一个英语动词,意为“通过抗议的手段,阻止某个事情”。 ?    5.Monkeysee,monkeydo ?    中文里有“东施效颦”和“邯郸学步”两个成语,用于讽刺“不明事理,不考虑自身情况而盲目模仿”。如果在英文中找这两个成语的对应表达,“monkeysee,monkeydo”大概是最贴切点一个。 ?    小时候看过一个动画片,好像叫《过猴山》。大概情节是:一个老头背着一摞子帽子过猴山,结果帽子被一群猴子哄抢,后来老头利用猴子喜欢模仿的特点,最后把帽子抢回来,最后逃离了猴山。没看过这动画片的朋友可以找来看看,之后你就理解啥叫“monkeysee,monkeydo”了。 ?    6.Amonkey’suncle ?    据说这个表达源自一百多年前达尔文的《物种起源》出版时,人们对于书中”人类是猴子的后裔”这一说法惊讶不已并持怀疑态度。当时有人惊呼:”那我就是猴子的叔叔了?!”于是,人们自此就用I?llbeamonkey?suncle来表达惊讶之情。AnnetteFunicello有一首名为TheMonkey?sUncle的

文档评论(0)

187****8606 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

版权声明书
用户编号:6013054242000004

1亿VIP精品文档

相关文档