法语商务谈判.docVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
Je propose de mener (entreprendre)une négociation sur le produit, le volume, la qualité et le prix 我建议就产品,销售数量,产品质量和价格进行谈判. je vous donne un aper?u de nos produits 我向您简要介绍一下我们的产品 Nos produits sont pour la plupart destiné à lexportation 我们的产品大部分出口 Nos produits sont de bonne qualité 我们的产品质量好 Nos produits conviennent au go?t du marché 我们的产品在市场上适销对路 Voilà les échantillons de nos produits 这是我们的产品的样品 Jespère pouvoir conclure un marché/des accords avec vous 我希望能和你们谈成生意或签订合同 Nou propositions sont bien inférieures à celles que vous pouvez trouver ailleurs 我们的报价比别处低得多 Cest presque le prix co?tant 这差不多是成本价了 En vue de relations à long terme entre nous;nous sommes prêts à réduire le prix de 5%(faire une remise de 5%) 考虑到我们之间的长远关系,我们准备降价百分之五 Nous promettons la livraison dans 8 mois 我们承诺八个月后发货 Nous ne pouvons plus baisser le prix ni faire dautres concessions 我们再也不能降价,也不能做其他让步了 Comme vous avez une forte demande de ce produit,nous vous coseillons de passer vite votre commande 由于你们对这一产品的需要量大,建议你们尽快订货. Nous avons préparé le contrat,voulez-vous le réviser,S V P 我们已经准备好合同,请您过目好吗? Votre prix est plus élevé que je ne le pensais 你们的报价比我想象的更高. Jespère que vous pouvez faire quelques concessions en ce qui concerne le prix 我希望你们在价格方面作一些让步. Il y a peu de chance de conclure laffaire à votre prix 以你们的报价,做成这笔生意的可能性很小. Ce nest pas utile de poursuivre les discussions 再谈下去已没有用处了. 常用商务词汇 公司 la firme, lentreprise, la société 发展贸易 développer le commerce????? 商人???????? homme daffaire 互利????????? les avantages réciproques 企业或个人??? entreprise ou particulier 外资企业????? les entreprises à capitaux étrangers 外商独资企业? les entreprises à capitaux exclusivement étrangers 合法权益????? les droits et les intérêts légitimes 资本????????? les capitaux investis 外国投资者??? linvestisseur étranger 利润????????? les bénéfices 遵守法律和规章制度 respecter les lois et les règlements 生效????????? entrer en vigueur 有利生产??????? favoriser la production 繁荣经济????? faire prospérer l’économie 友好关系????? les relations amicales 享

文档评论(0)

小教资源库 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档