- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
Read the passage again and answer the following questions 1. About how long had Anne and her family been in the hiding place when she wrote this part of her diary? 2. How did Anne feel about nature before she and her family hid away? Anne and her family had been in the hiding place for nearly twenty-five months. She took the nature for granted. take sth for granted 认为----是理所当然的 Read the passage again and answer the following questions 3. Why do you think her feelings changed towards nature? 4. Why did Anne no longer just like looking at nature out of the window? I think her feelings changed towards nature because she was no longer able to go out and she has grown crazy about everything to do with the nature after hiding. Anne no longer just liked looking at nature out of the window because nature is on thing that really must be experienced. Anne’s Best Friend Do you want a friend whom you could tell everything to, like your deepest feelings and thoughts? Or are you afraid that your friend would laugh at you, or would not understand what you are going through? Anne Frank wanted the first kind, so she made her diary her best friend. 你想不想有一位无话不谈能推心置腹的朋友?或者你会不会担心你的朋友会嘲笑你,会不理解你目前的困境呢?安妮·弗兰克想要的是第一种类型的朋友,所以她把的日记视为自己最好的朋友。 由whom引导的定语从句,先行词是friend。Whom在定语从句中作宾语。 Deep Deeper Deepest adj. 害怕的,恐惧的 be afraid of (doing)sth. 害怕…… be afraid to do sth.因害怕而不敢做… be afraid+从句 害怕…,恐怕… I’m afraid so/not.恐怕(不)是这样 嘲笑; 因…而发笑 参加;经受; 仔细检查;被通过 Anne lived in Amsterdam in the Netherlands during World War Ⅱ. Her family was Jewish so they had to hide or they would be caught by the German Nazis. She and her family hid away for nearly twenty-five months before they were discovered. 在第二次世界大战期间,安妮住在荷兰的阿姆斯特丹。她一家人都是犹太人,所以他们不得不躲藏起来,否则就会被德国的纳粹分子抓去。她和她的家人躲藏了25个月之后才被发现。 在……期间 have to必须;不得不;只好 相当于must,后加V原形 v.隐藏;隐瞒;鞭打 n.躲藏;兽皮;躲藏处 catch:v.赶上;抓住 n.捕捉;捕获物 be+V过去分词,表示被动 hide away 把……隐藏 During that time the only true friend was her diary. She said, “I don’t want to set down a serie
文档评论(0)