第四章 商务说明书的翻译.pptVIP

  • 36
  • 0
  • 约1.6万字
  • 约 54页
  • 2019-09-27 发布于湖北
  • 举报
第 四 章 ;;第一节 导入;第一节 导入;第一节 导入;第二节 翻译例析;Sample 2 ;例(2) ;Sample 3 ;例(3) ;Sample 4;例(4) ;Sample 5;例(5) ;Sample 6;例(6) ;三、译文分析; 2.说明书的特点 说明书属于应用文体,其功能作用在于传递信息的功能,起着辅助广告的作用。它主要通 过文字的使用突出介绍产品的优点、效果,有的也会附注一些注意事项等,从一定程度上可 以激发消费者的购买欲望,起着促进该产品的销售作用。 (1) 句子结构简略 说明书所使用的句子结构比较简单。主要使用祈使句,注意复合词和名词、动词、形容 词等实词的使用。 (2) 语言客观精确,同时具有感染力 说明书的目的是为了让消费者了解产品的特征和性能,以便作出正确的选择和正确使用 该产品。其内容客观真实,语言通俗易懂,但也可以适当的使用文学性语言来进行描述,以 增强其可读性和感染力。 (3) 条式性风格突出 由于说明书所涉及的内容较多,一般采用条式性排列,使其内容清楚明了,方便使用者 阅读。 (4) 字体和版面设计独具特色 为了达到吸引消费者的目的,往往采用一些不同于其他产品的特殊字体和版面模式来突 出该产品,如采用黑体字标题,或采用数字序号,或采用其它一些特殊序号来

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档