- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
第五週 四日目選手だっただけに 接続 N V连体形 A连体形 AN连体形 一流ホテルだけあって だけあって だけに だけのことはある ~だけ 表示最高程度 ~だけあって 表示“正因为······”“不愧是····” 经常和“さすが”呼应 ~だけに 表示和前面相应的结果。相当于“正因为····” AだけのB 表示和A相称的B ~だけのことはある 可译为“真不愧····” ここは一流ホテルだけあって快適だった。 这里不愧是一流宾馆,的却舒服。 このバッグは安いだけにすぐに壊れてし まった。 这包就因为便宜,马上就坏了。 このいすは丈夫だ。高かっただけのことはある。 这个椅子很结实,的却是物有所值。 あの人はお金があるとき、あるだけ使ってしまうくせがある。 习惯,习气 他有个毛病,有钱时就会把钱用光。 さすがに留学しただけあって、会話が上達(じょうたつ)しましたね。 不愧是留学归来,会话长进了好多呀。 有名大学だけに、入るのも難しい。 正因为是名牌大学,要考上也很难。 一流レストランのシェフが作った料理だけに味がいい。 一流餐馆的厨师做的菜,味道好极了。 仕事に疲れて、買い物に行くだけの元気もない。 工作很累,连出去买东西的精神都没有。 績がいいばかりかスポーツも V/A/na/N ばかりか naな ばかりでなく N 表示添加,递进。可译为“不但······而且·········” あの人は、学校の成績がいいばかりかスポーツもできる。 他不仅在学校成绩好,体育也很好。 このあたりは、空気ばかりでなく水も汚染されている。 这一代不仅空气,就连水也被污染了。 会社の同僚(どうりょう)ばかりか家族までが私を馬鹿(ばか)にしている(轻视,瞧不起)。 不但公司的同事,连我的家人也瞧不起我。 陳さんは日本語ができないばかりでなく、英語もろくにできない。 不满意,不好 小陈不但不会日语,英语也很好。 このマンションは暑いばかりでなく音もうるさい。 这栋公寓不仅热,而且还很吵。 太郎は学校に出ないばかりか、かばんも行方不明(ゆくえふめい)になった。 太郎非但不去上学,连书包也不知去向。 あの飛行機に乗ったばかりに V/A/na/N naな ばかりに Nである 表示正是因为某原因造成消极结果。可译为“都是因为······才······” あの飛行機に乗ったばかりに、彼は死んだ。 就因为乘坐了那班飞机,他死了。 英語の先生が嫌いなばかりに、英語も嫌いになってしまった。 就因为讨厌英语老师,所以也讨厌起英语来。 油断 (ゆだん) したばかりに事故を起こしてしまった。 油断 (漫不经心粗心大意) 都是因为疏忽大意,所以引发了事故。 働かないばかりに妻に馬鹿にされている。 因为不工作而被妻子小看。 彼の言葉を信じたばかりにひどい目にあった。 倒大霉 都是因为相信了他的话才了倒霉。 彼女に秘密を話したばかりにクラス中に知られてしまった。 就是因为把秘密告诉了她,所以全班都知道了。 注意: “~~ばかりに”和“~だけに”都表示“正因为…….”但“~~ばかりに”的后项多为消极内容“~だけに” 的后项既可以是积极的也可以是消极的。 例: 一生懸命勉強しただけに(×ばかりに)、試験に合格できたのです。 日本のみならず外国でも V/A/na/N のみならず naである のみか N だけでなく、ばかりでなくの硬い表現,可译为“不但...而且......” その映画は日本のみならず、外国でもよく知られている。 那部电影不仅在日本,在国外也很有名。 子の料理は味がよいのみならず、見た目も美しい。 这道菜不仅味道好,外观也漂亮。 子供のみか大人もこのゲームにはまっている。 不光孩子,连大人都迷上了这游戏。 コミックは子供のみならず、大人にも人気がある。コミック 漫画 漫画不仅受孩子欢迎,大人们也喜欢。 父のみならずおじいさんまでも反対(はんたい)している。 不仅父亲,连爷爷也反对。 彼は俳優(はいゆう)としてのみならず、歌手(かしゅ)としても高い評価(ひょうか)を受けている。
原创力文档


文档评论(0)