语言对比与翻译(3)词汇比较.pptVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
语言对比与翻译(3) 词汇比较 介词 英语的Preposition,意为通常放在它作用的名词性成分之前,1)以引出动作对象,2)给行为、状态进行时间或空间定位,3)表达与行为动作关联的工具。 介词不充当句子成分,只表达语法关系。 Eg: Who is in goal for Manschester United? 谁为曼联队守门? 1.英汉介词比较 英汉介词短语都能做状语、定语、补语。英语介词还可以单独做表语。 英语介词使用频率较高。英语造句几乎离不开介词,汉语则常常不用或省略介词。 Eg: a.The many colors of a rainbow range from red on the outside to violet on the inside. 彩虹有多种颜色,外圈红,内圈紫。 b. The present onslaught of vehicles poses a serious threat to urban life and pedestrian peace of mind. 当前,车辆横冲直撞,严重地威胁着城市生活,路上行人无不提心吊胆。 c. Change of information, if any, concerning the contents of this section will be found in the appendix at the end of this book. 本节内容如有更改,均见本书末附录。 英语介词的不同之处 (1)表达事物所处状态时,需介词引出 a. He soul was at peace. 他心里好受了。 b.Tracking a group of 49 dialysis patients, scientists found that they were mostly in good moods and just as happy as a healthy control group of 49. 通过对49名透析病人的跟踪调查,科学家发现这组病人大都精神良好,幸福感和控制组的49名健康人一样。 (2)引出动作对象作adj补语 They had to be aware of the consequence. 他们必须意识到这一后果。 b. The committee is responsible for carrying out the investigation. 该委员会负责调查。 (3)英语介词本身表达行为意义 He is in plain clothes. 他衣着朴素。 b. I remember him at a banquet on that night. 我记得那天晚上他参加了一个宴会。 c. Mike is at his computer, downloading an encyclopedia into his PDA. 麦克正在鼓捣电脑,把一部百科全书下载到他的笔记本里。 (4)be + of表示事物的属性 The Iraqi situation is of particular concern to refugee organizations. 伊拉克局势引起了难民机构的特别关注。 b. Manufacturing is of major importance to the Swiss. 制造业对瑞士人来说十分重要。 (5)英语介词短语可以后置,修饰名词短语 There was a Hispanic girl in special education because she just never learned to read. 有个西班牙女孩,她从没学会阅读,正在接受特殊教育。 b. If a protein appears or disappears completely, investigations can be focused on the protein in question. 如果一种蛋白质出现或完全消失了,研究工作就可以集中在这个有问题的蛋白质上。 2.英汉介词的翻译 (1)汉语不少介词是从动词转变而来,可做介词,可做动词,汉译英时要注意。 Eg: a1.他向我走来。 He came to me. a2.我一点也不是向着他们说话,我是为你。 It’s not them I’m thinking of but you. b1. 两年谈判,差不多一年多的时间是拖在归属和主权问题上,她没有让。 Of the two years of talks, more than a yea

文档评论(0)

wyjy + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档