新概念2课堂笔记Lesson 21—30.docVIP

  • 2
  • 0
  • 约6.3万字
  • 约 48页
  • 2019-10-25 发布于江西
  • 举报
Lesson 21 Mad or not? 【New words and expressions】(4) mad adj. 发疯 reason n. 原因 sum n. 量 determined adj. 坚定的,下决心的 ★mad adj. 发疯 sb. is mad “为……而疯狂(着迷)”的表示方法: be mad about… Im mad about English. be crazy about… go insane (insane [???????] adj. 患精神病的,精神病患者的,极愚蠢的) I slowly go insane/go crazy/go mad/go bananas. go bananas (go+adj. 变得……) They are going bananas. =go crazy=go mad (变疯了) ★reason n. 原因 for this reason 由于这个理由、原因 For this reason,I was late. as+句子 由于…… because+句子 由于…… ★sum [???] n. 量 a sum of +不可数名词  一笔…… a large sum of  大笔的…… (large 指数量的大) a large sum of money 一大笔钱 a great many + 可数名词复数 a great number of + 可数名词复数 plenty of… 足够多的…… ★determined adj. 坚定的, 下决心的 be determined to do sth. 下定决心做某事 make up ones mind 下定决心 decide to do sth. 决定做…… make a decision to do sth. 决定做…… determine [?????????] v.下定决心 【Text】 Aeroplanes are slowly driving me mad. I live near an airport and passing planes can be heard night and day. The airport was built years ago, but for some reason it could not be used then. Last year, however, it came into use. Over a hundred people must have been driven away from their homes by the noise. I am one of the few people left. Sometimes I think this house will be knocked down by a passing plane. I have been offered a large sum of money to go away, but I am determined to stay here. Everybody says I must be mad and they are probably right. 参考译文 飞机正在逐渐把我逼疯. 我住在一个机场附近, 过往飞机日夜不绝于耳. 机场是许多年前建的, 但由于某种原因当时未能启用. 然而去年机场开始使用了. 有100多人肯定是被噪音逼得已经弃家远去, 我是少数留下来的人中的一个. 有时我觉得这房子就要被一架飞过的飞机撞倒. 他们曾向我提供一大笔钱让我搬走, 但我决定留在这儿. 大家都说我肯定是疯了, 也许他们说的是对的. 【课文讲解】 1、Mad or not? = mad or not mad? or not 在疑问词的后面,表示“是还不是”,选择概念 2、Aeroplanes are slowly driving me mad. drive sb. mad 逼某人发疯 You are driving me mad. The teacher is slowly driving me mad. 3、I live near an airport and passing planes can be heard night and day. night and day [?????????] 日日夜夜,夜以继日 (注意连读) passing planes 过往飞机 (passing是现在分词,作定语,起形容

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档