学术综合英语unit4.pdfVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
His Politeness Is Her Powerlessness Deborah Tannen There are many different kinds of evidence that women and men are judged differently even if they talk the same way. This tendency makes mischief in discussions of women, men and power. If a linguistic strategy is used by a woman, it is seen as powerless; if it is used by a man, it is seen as powerful. Often, the labeling of “women‟s language” as “powerless language” reflects the view of women‟s behavior through the lens of men‟s. 他这样说是彬彬有礼,她这样说是低微无能 黛博拉·塔嫩 各种各样的证据表明:即使女性和男性说话方式相同,人们对他们的看法还是不同。这 种倾向导致有关女性、男性和有无能耐的讨论纷争不断。女性说话讲究方式方法被认为是低 微无能,而换成男性则被认为是有能力的表现。视女性的语言为低微无能者的语言常常反映 出男性看女性行为的视觉角度。 Because they are not struggling to be one-up, women often find themselves framed as one-down. Any situation is ripe for misinterpretation.This ambiguity accounts for much misinterpretation by experts as well as nonexperts, by which women‟s ways of thinking, uttered in a spirit of rapport, are branded powerless.Nowhere is this inherent ambiguity clearer than in a brief comment in a newspaper article in which a couple, both psychologists, were jointly interviewed. The journalist asked them the meaning of “being very polite.” The two experts responded simultaneously, giving different answers. The man said, “Subservience.” The woman said, “Sensitivity.” Both experts were right, but each was describing the view of a different gender. 女性不为高人一等而拼搏,往往就被认为是低人一等。在任何情况下都极易发生误会。 这也说明了为什么专家和非专家常常把女性以友善语言表述出来的思维方式曲解成低微无 能的表现。没有什么能比一家报社刊登的采访片段更能清楚地说明这种根深蒂固的歧义。采 访对象是一对心理学家夫妇,当记者问他们“表现得非常有礼貌”的含义时,这两位专家同时 给出不同的答案。男性回答说:“服从。”女性回答说:“敏感。”两位专家都是正确的,只不 过每个人描述的是不同性别的观点。 Experts and nonexperts alike t

文档评论(0)

cjp823 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

版权声明书
用户编号:7060131150000004

1亿VIP精品文档

相关文档