- 105
- 0
- 约4.76千字
- 约 30页
- 2019-11-05 发布于江苏
- 举报
Personal Introduction;Introduction to the course ;Textbook and reference books ;Assessment(考评);Final Exam; 重要概念 Important concepts;直译的例子:
crocodile tears 鳄鱼的眼泪
armed to teeth 武装到牙齿
chain reaction 连锁反应
gentlemen’s agreement 君子协定
paper tiger 纸老虎
go to one’s external rest 安息
sleep the long sleep 长眠
see Marx 见马克思
go west 上西天
go to heaven 上天堂
;意译(free translation);直译≠字对字翻译 word for word translation :
直译要近情理,便于读者理解、接受,否则就会变成硬译、死译。
How are you? *怎么是你?
How old are you? *怎么老是你?
He is lying on his back . *他卧在他的背上。
心花怒放 *heart flower angry open
be wild with joy/
be elated
feel exuberantly happy
burst with joy;Free translation ≠ wishful translation (to add or delete the content of the original, or add personal emotion)
意译应当注重事实依据,不能无中生有、随意杜撰,否则就会变成胡译、乱译。; Translation standards 翻译标准;奈达:(Eugene Nida): 动态对等/功能对等
在译语中用最贴近最自然地对等语再现原语的信息,首先是意义,其次是风格。
严复: “信、 达、雅”
信 :忠实 faithfulness
达: 流畅 smoothness
雅: 古雅 elegant
科技翻译:
信: Faithful in content (内容上忠实于原文)
顺:Smooth in expression (表达上通顺)
; Translation Steps;Why will the comparative method be taken?;译者的素质;Procedures of the class;美国翻译家奈达在《译意》(Translating Meaning)译书中指出:“就汉语和英语而言,也许在语言学上最重要的一个区别,就是形合和意合的对比。”
英语的“形合”: hypotactic 是指通过形式手段表达句中的语法意义以及词与词之间、分句与分句之间的逻辑联系
英语的语法意义、以及词与词、句与句之间的联系呈现出外显性(Explicitness)。
汉语的 的“意合”: paratactic 则指词语或分句之间不用或较少使用形式手段进??连接,句中的语法意义和逻辑关系通过词语或分句的内在的含义来表达。
汉语的语法意义、词与词、句与句之间的联系呈现出内隐
(implicitness )的特点、;汉译英时:仔细分析并挖掘句子的内在逻辑联系,然后采用适当的词汇和语法形式将内在的逻辑联系表示出来。
内隐型(汉语) 外显型(英语)
Chinese(意合) English (形合)
英译汉时:根据汉语的特点,省略不必要的连词和形式手段。
外显型(英语) 内隐型(汉语)
English(形合) Chinese (意合);Sentence translation
1、冬天来了,春天还会远吗?
2、施恩勿记,受恩勿忘。
3、留得青山在,不怕没柴烧。
4、燕子去了,有再来的时候;杨柳枯了, 有再青的时候;桃花谢了,有再开的时候
您可能关注的文档
- 节日安全温馨提示课件.ppt
- 艺术家工作室课件.ppt
- 节后复工安全教育课件.ppt
- 节油技术课件.ppt
- 节约用钱拒绝零食主题班会课件.ppt
- 节约粮食杜绝浪费课件.ppt
- 节约和保护水资源课件.ppt
- 节约能源英语课件.ppt
- 苏州园林的说明方法和说明语言课件.ppt
- 色彩对比和面积形状课件.ppt
- 2026宁夏银川市西夏区第二十二幼儿园招聘2人备考题库及答案详解(全国通用).docx
- 2026南溪区交通运输局招聘交通运输协管员5名备考题库带答案详解(考试直接用).docx
- 中国医疗美容器械项目创业投资方案.docx
- 中国医疗热合机项目创业投资方案.docx
- 2026上半年安徽事业单位联考蚌埠市市区单位招聘31人备考题库附参考答案详解(培优).docx
- 中国医疗机构项目创业投资方案.docx
- 中国医疗物联网项目创业投资方案.docx
- 中国医疗气垫床项目投资计划书.docx
- 2026上半年安徽事业单位联考招聘898人备考题库附参考答案详解(名师推荐).docx
- 中国医疗影像设备项目投资计划书.docx
原创力文档

文档评论(0)