- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
定义: 在翻译时,由于汉语和英语在语法和习惯表达上的差异,在保证原文意思不变的情况下,译文必须改变词类或句子成分,这就叫词类转移法。 英译汉的词类转换主要涉及各种此类转译。它主要包括转换成动词﹑名词、形容词或副词;而句子成分的转换包括主语与宾语之间的转换,主语转换成谓语、状语等。 一、各种词类的转换 1.英语名词的转译 A.英语名词转译成动词 英语名词转移成动词的情况主要有下面四种:①有动词派生的名词;②具有动作意味的名词;③以-er结尾表示身份的或职业的名词;④作为习语主体的名词。 eg:⑴ The growing awareness by millions of Africans of their extremely poor and backward living condition has prompted them to take resolute measures and create new ones. 数以百万计非洲人已逐渐意识到他们的生活状况异常贫穷落后,这就是促使他们采取坚决措施去创造新生活条件。 ⑵She has a good command of the English language. 她精通英语。(这里的“command”含有掌握、运用的意思。) ⑶The old hunter is a good skier. 这位老猎人雪滑得很好。 ⑷He took a final look at his former wife ,and left without a word. 他最后看了前妻一眼,一言不发地离开了。 B.英语名词转译成形容词 由形容词派生的名词,以及有些加不定冠词的名词作表语时,往往可以转译为形容词。 eg:⑴The pallor of her face indicated clearly how she was feeling at the moment.她苍白的脸色清楚地表明的情绪。 ⑵Independent thinking is an absolute necessity in study.独立思考对学习是绝对必要的。 ⑶I have always wondered at the passion many people have of going abroad.我在想,为什么许多人对出国如此热衷。 C.英语名词转译成副词 在英语句子中,由此哦形容词加上定冠词表示某一类人,翻译时常变成名词;另外,还可视具体情况蒋其他一些形容词译成名词。 eg: ⑴It is our great pleasure to note that our shipbuilding industry is developing vigorously. 我们很高兴地看到,我国造船业正在蓬勃发展。 ⑵She works heart and soul for the people and is love by the people. 她全心全意地为人民服务,深受人民爱戴。 课本例句28也是该类型的 2.英语动词的转译 A.英语中很多由名词派生的动词,以及由名词转换的动词,在翻译成汉语的时候,往往不易找到相对应的动词,这时候可以将其转移名词。 eg: Our age is witnessing a profound political change.我们时代是深刻的政治变化的见证。 另外,在被动句式中的某些动词,可一翻译成“受(遭)到+名词”、“予(加)以+名词”的结构。 eg:He was snuffed by the top-ranking official there.他受到那边高级官员的冷遇。 B.英语动词转译成副词 eg: He said ,if this was the case ,he would be tempted to try.他说:如果情况是这样,他颇有跃跃欲试之意。 3.英语形容词的转译 A.英语形容词转译成动词 在英语句子中,表示知觉、情绪、欲望等心理状态的形容词,在联系动词后面作表语是,往往可以转译成动词。常见的这类形容词有:able,afraid,angry,anxious,ashamed,aware, careful ,cautious ,concerned ,confident ,delighted ,doubtful ,glad ,gra-teful ,ignorant ,sorry ,sure ,thankful 等 eg:(1) Doctors have said that they are not sure they can safe his life. 医生们
您可能关注的文档
- 制糖工艺基础知识与煮糖技术.ppt
- 制造业管理信息化整体项目解决方案(0615).ppt
- 中风后抑郁_香港大学中医药学院_HKU.ppt
- 中国成人血脂异常防治的指南2016.ppt
- 中国联通云计算沃云的介绍.ppt
- 中国联通在线计费(OCS)业务规范汇报材料.ppt
- 中国旅游景点英文的介绍.ppt
- 中国平煤神马集团安全生产形势与事故预防的讲座.ppt
- 中考复习_形容词和副词的比较级和最高级.ppt
- 中考考点清单2018年中考化学湖南专用总复习课件_第一部分第五单元化学方程式含13年中考试题.ppt
- 上海市宝山区2025-2026学年第一学期期末考试高三英语试卷(含答案).pdf
- 云南省普洱市镇沅县第一中学2025-2026学年高二上学期期中考试语文试题(含答案).pdf
- 天津市扶轮中学2025-2026学年高一上学期第一次月考英语试题(含答案).pdf
- 上海市杨浦区2026届高三一模英语试题(含答案).pdf
- 湖北省八校联考2025-2026学年高二上学期月考语文试题(含答案).pdf
- 山西省介休市第一中学校2025-2026学年高二上学期期中考试英语试卷(含答案,无听力原文及音频).pdf
- 江苏省无锡市梅村高级中学2025-2026学年高二上学期期中英语试题(含答案).pdf
- 山东省临沂市临沭县2025-2026学年九年级(上)期中化学试卷(含答案).pdf
- 山东省菏泽市2025-2026学年高二上学期期中考试英语(B)试卷(含答案,无听力原文及音频).pdf
- IPO审核耗时与首发股票市场表现.pdf
最近下载
- 精品课件-《菩萨蛮·书江西造口壁》(优质课课件用).ppt VIP
- 应用高等数学(第2版)练习册胡桐春课后习题答案解析.docx VIP
- 2025年连云港专业技术人员公共课程公需考试-学习贯彻党的二十届三中全会精神.docx VIP
- 标准作业流程心得体会范文.docx VIP
- DBJT 61-38-2016 建筑给水排水与采暖工程施工工艺标准.docx VIP
- 尿液干化学法检测尿液红细胞与白细胞假阴性结果分析.doc VIP
- 皖南医学院《马克思主义基本原理》2016-2017学年期末考试卷.pdf VIP
- 2023年四川省气象部门事业单位招聘考试真题.docx VIP
- 简约手绘工作概述商务汇报通用PPT模板.pdf VIP
- 2023年四川省气象部门事业单位招聘考试真题.docx VIP
原创力文档


文档评论(0)