- 3
- 0
- 约6.81千字
- 约 18页
- 2019-11-13 发布于天津
- 举报
嘉祐二年1057与其兄苏轼同登进士科。 神宗朝,为制置三司条例司属官。 因反对王安石变法,出为河南推官。 哲宗时,召为秘书省校书郎。 元祐元年为右司谏,历官御史中丞、尚书右丞、门下侍郎因事忤哲宗及元丰诸臣,出知汝州,贬筠州、再谪雷州安置,移循州。 徽宗立,徙永州、岳州复太中大夫,又降居许州,致仕。 自号颍滨遗老。 卒,谥文定。 唐宋八大家之一,与父洵、兄轼齐名,合称三苏。 下面是 黄州快哉亭记 宋代苏辙 江出西陵,始得平地,其流奔放肆大。 南合沅、湘,北合汉沔,其势益张。 至于赤壁之下,波流浸灌,与海相若。 清河张君梦得谪居齐安,即其庐之西南为亭,以览观江流之胜,而余兄子瞻名之曰快哉。 盖亭之所见,南北百里,东西一舍。 涛澜汹涌,风云开阖。 昼则舟楫出没于其前,夜则鱼龙悲啸于其下。 变化倏忽,动心骇目,不可久视。 今乃得玩之几席之上,举目而足。 西望武昌诸山,冈陵起伏,草木行列,烟消日出。 渔夫樵父之舍,皆可指数。 此其所以为快哉者也。 至于长洲之滨,故城之墟。 曹孟德、孙仲谋之所睥睨,周瑜、陆逊之所骋骛。 其流风遗迹,亦足以称快世俗。 昔楚襄王从宋玉、景差于兰台之宫,有风飒然至者,王披襟当之,曰快哉此风!寡人所与庶人共者耶?宋玉曰此独大王之雄风耳,庶人安得共之!玉之言盖有讽焉。 夫风无雌雄之异,而人有遇,不遇之变;楚王之所以为乐,与庶人之所以为忧,此则人之变也,而风何与焉?士生于世,使其中不自得,将何往而非病?使其中坦然,不以物伤性,将何适而非快?今张君不以谪为患,窃会计之余功,而自放山水之间,此其中宜有以过人者。 将蓬户瓮牖无所不快;而况乎濯长江之清流,揖西山之白云,穷耳目之胜以自适也哉!不然,连山绝壑,长林古木,振之以清风,照之以明月,此皆骚人思士之所以悲伤憔悴而不能胜者,乌睹其为快也哉! 元丰六年十一月朔日,赵郡苏辙记。 译文 长江出了西陵峡,才进入平地,水势奔腾浩荡。 南边与沅水、湘水合流,北边与汉水汇聚,水势显得更加壮阔。 流到赤壁之下,波浪滚滚,如同大海一样。 清河张梦得,被贬官后居住在齐安,于是他在房舍的西南方修建了一座亭子,用来观赏长江的胜景。 我的哥哥子瞻给这座亭子起名叫快哉亭。 在亭子里能看到长江南北上百里、东西三十里。 波涛汹涌,风云变化不定。 在白天,船只在亭前来往出没;在夜间,鱼龙在亭下的江水中悲声长啸。 景物变化很快,令人惊心骇目,不能长久地欣赏。 能够在几案旁边欣赏这些景色,抬起眼来就足够看了。 向西眺望武昌的群山,只见山脉蜿蜒起伏,草木成行成列,烟消云散,阳光普照,捕鱼、打柴的村民的房舍,都可以一一数清。 这就是把亭子称为快哉的原因。 到了长江岸边古城的废墟,是曹操、孙权傲视群雄的地方,是周瑜、陆逊驰骋战场的地方,那些流传下来的风范和事迹,也足够让世俗之人称快。 从前,楚襄王让宋玉、景差跟随着游兰台宫。 一阵风吹来,飒飒作响,楚王敞开衣襟,迎着风,说这风多么畅快啊!这是我和百姓所共有的吧。 宋玉说这只是大王的雄风罢了,百姓怎么能和您共同享受它呢?宋玉的话在这儿大概有讽喻的意味吧。 风并没有雄雌的区别,而人有生得逢时,生不逢时的不同。 楚王感到快乐的原因,而百姓感到忧愁的原因,正是由于人们的境遇不同,跟风又有什么关系呢?读书人生活在世上,假使心中不坦然,那么,到哪里没有忧愁?假使胸怀坦荡,不因为外物而伤害天性本性,那么,在什么地方会不感到快乐呢?读书人生活在世上,如果他的内心不能自得其乐,那么,他到什么地方去会不忧愁呢?如果他心情开朗,不因为环境的影响而伤害自己的情绪,那么,他到什么地方去会不整天愉快呢? 张梦得不把被贬官而作为忧愁,利用征收钱谷的公事之余,在大自然中释放自己的身心,这是他心中应该有超过常人的地方。 即使是用蓬草编门,以破瓦罐做窗,都没有觉得不快乐,更何况在清澈的长江中洗涤,面对着西山的白云,尽享耳目的美景来自求安适呢?如果不是这样,连绵的峰峦,深陡的沟壑,辽阔的森林,参天的古木,清风拂摇,明月高照,这些都是伤感失意的文人士大夫感到悲伤憔悴而不能忍受的景色,哪里看得出这是畅快的呢! 元丰六年十一月初一,赵郡苏辙记。 注释 【江出西陵】江,长江。 出,流出。 西陵,西陵峡,又名夷陵峡,长江三峡之一,在湖北宜昌西北。 【始】才 【奔放肆大】奔放,水势疾迅。 肆大,水流阔大。 肆,极,甚。 【南合沅、湘,北合汉沔ǎ】沅,沅水也称沅江。 湘,湘江。 两水都在长江南岸,流入洞庭湖,注入长江。 汉沔,就是汉水。 汉水源出陕西宁羌,初
原创力文档

文档评论(0)