《软件无线电论文津机场陆空通话程序制定》-毕业论文(设计).docVIP

《软件无线电论文津机场陆空通话程序制定》-毕业论文(设计).doc

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
软件无线电论文- 津机场陆空通话程序制定 摘要:作为飞行员与管制员信息沟通的主要方式,无线电陆空通话用语的正确与否直接关系到飞行安全。但在实际的飞行管制环境中,并不是所有通话都真正做到完全标准化,遵循通话程序。标准通话程序的应用能培养出良好的通话习惯,便于飞行员与管制员之间更好的沟通和理解。基于这一现实,根据陆空通话相关的专业书籍,结合新津机场实际飞行程序,并对原有汉语普通话通话程序进行研究和规范,可以建立新津机场适用的英语和普通话陆空通话程序。   关键词:新津机场;陆空通话;程序制定;无线电      1951年,国际民航组织理事会确定了英语为世界范围内的陆空通话用语,并制定了相应的通话标准,到目前为止,该组织的近200个成员国都根据这个标准在不同国籍的飞行员和管制员之间通话。《中国民用航空空中交通管理规则》第十一节对于空中通话及其使用的语言也做出了比较详细的规定,其中第五十三条规定:地空管制通话应当使用民航总局空中交通管理局规定的专用术语及规范,保证地空通话简短、明确。通话过程中,对关键性的内容和发音相似、含意相反的语句,应当重复或者复诵;第五十四条规定:中国航空器从事国际飞行的,陆空通话使用英语;从事国内飞行的,陆空通话使用英语或汉语普通话;但在同一机场,同时使用两种语言通话时,管制员应当注意协调。   随着我国民航事业的发展,国际航班不断增多,对民航从业人员的英文水平要求也不断提高。鉴于近年来英语无线电通话人为差错引起的飞行事故、航路冲突等问题多次发生,国际民航组织(ICAO)修订了国际民航公约附件1、6、10、11相关条款,强制规定2008年3月5日后,在国际运行的飞机和直升机上担任机长和副驾驶、飞行领航员的,都必须达到ICAO英语无线电通信能力四级或四级以上水平。这些修订意味着对驾驶员的英语熟练程度提出了更高的要求。   以北京首都机场为例,从2008年5月5日起,各运输航空公司在北京首都机场起飞和落地的航班(不包含包机和加班)与北京所有管制单位实施无线电通话时至少有30%(含)以上的航班使用英语进行通话;从2009年 5月5日起,至少有60%(含)以上的航班使用英语进行陆空通话;2010年5月5日之后,所有在北京首都机场起飞和落地的航班一律使用英语进行无线电陆空通话。要求从2008年5月5日开始,各公司确定为在首都机场使用英语进行无线电通话的航班机组中,应有至少一名合格的机组成员在执照上获得英语语言能力四级或以上的签注,另有一名合格的机组成员在执照上获得了英语无线电通信合格签注或英语能力三级签注;2010年5月5日以后,所有在北京首都机场起飞和落地的航班机组中,至少应有两名合格的机组成员在执照上获得了英语语言能力四级或以上的签注。而且从2008年5月5日起,各运输航空公司申请新开首都机场航线或增加北京航班的,执飞北京首都机场航线的机组人员必须满足上述对机组英语资格的要求。对不能满足相关要求的运输航空公司,总局将不批准其新开或增加北京首都机场的航班。此外,民航总局将通过持续检查,对在通信中不按规定使用英语进行陆空通话的机组和空管人员,在全国范围内予以通报。对于在检查中发现存在问题较多的运输航空公司,民航总局将采取调整其首都机场的航班时刻或裁减该公司在首都机场起降航班等限制措施。   截至2009年5月,我国从事运输航空的飞行员总数约为14000人,其中从事国际和地区航线运行、需要通过ICAO英语等级四级考试的飞行员约为8500人。许多的航线飞行员正是由于自身的英文水平有限,限制了其今后的发展。为了顺应民航事业的发展,适应公司新的要求,提高自身的竞争力,飞行学员从日常训练中逐步提高英语水平以刻不容缓。但是,学生在学习过程中往往只重视对陆空通话课程中的专业词汇的记忆,而忽视了通话用语的理论背景知识和标准术语的实际适用情况,从而造成了无法将所学术语运用到实际飞行中去,或者用语不正确,不规范,无法正确的表达出机组的真实意图。   无线电陆空通话是飞行员与管制员信息沟通的主要方式,通话用语的正确与否直接关系到飞行安全。空中交通管理活动,实际上是“ATC指令”通过“空中交通管制员”→“飞行员”→“航空器”这种链式结构来传递和实现的。如果飞行员与管制员的英语都不是那么准确、标准,则很可能诱发事故。据统计,因通话造成的事故征候有64.7%与无线电通话中的理解错误有关。1977年,在加纳利群岛的泰那莱夫(Tenerife),由于荷兰皇家机组、美国泛美机组和一名西班牙空管人员之间通话当中的口音问题和不当的飞行术语,导致了航空历史上最为严重的空难之一。在同一条跑道上,起飞滑跑过程中的荷兰航空公司B747客机,高速撞上了还未脱离跑道的另一架泛美航空公司的B747飞机,两机剧烈爆炸,当场死亡584人。1980年,还是在泰那

您可能关注的文档

文档评论(0)

老刘忙 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档