《文言文考点三》公开课教学PPT课件.pptxVIP

《文言文考点三》公开课教学PPT课件.pptx

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
句子翻译(必考)考点 3【方法指导】翻译原则:忠于原文,做到“信”“达”“雅”。“信”:忠于原文内容和每个句子的含义,不随意增减内容。“达”:符合现代汉语的表述习惯,语言流畅,语气不走样。“雅”:用简洁、富有文采的现代汉语译出原文的语言风格。翻译方法:直译为主,字字落实;意译为辅,文从字顺。翻译基本法:1.增补法:(1)省略句的补充:补上省略的主谓宾等句子成分如“至一处,忽点首喜曰:幸有此可生”省略了“周忱听”(2)判断句的补充:加上判断词“是”“莲,花之君子者也”“城北徐公,齐国之美丽者也”被动句的补充:(3)加上被动标志“被”岂能为暴涨携之去被操蛇之神闻之,惧其不已也,告之于帝。帝感其诚,命夸娥氏二子负二山…舜发于畎亩之中,傅说举于版筑之间,胶鬲举于鱼盐之中…2.保留法:人名、地名、物名、书名、国名、官职、年号、谥号、度量衡单位等专用名词,翻译时保留不译如“庆历四年春,滕子京谪守巴陵郡。”3.替换法:将通假字、古今异义、词类活用等替换后翻译如“属予作文以记之”通“嘱”如“去国怀乡”古义:国都如“北定中原”名作状:向北4、删减法:删去无实际意义的虚词(“夫,也,…”)如”夫战,勇气也“5、调序法:特殊句式要将语序调转回来,如主谓倒装、宾语前置、状语后置、定语后置、互文等语序:吾与谁归a.如“吾谁与归”b.如“公与之乘,战于长勺”语序:于长勺战语序:自非亭午不见曦,自非夜分不见月c.如“自非亭午夜分,不见曦月”6、解释法:直接解释词语的意思,或把原文中的单音节词解释为现代汉语中的双音节词“环寺多清流苍石,短松瘦竹”(2015江西)译为“寺院周围多是清澈的溪流,苍色的岩石,矮小的松树,清瘦的竹子”。

文档评论(0)

nklzb + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档