- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
* An author with no turn-taking management 毛主席:我想我就要接到上帝的请贴了,但到现在还没走成. …… Pre. Ford: No problem. I will ask Secretary Kissinger to send you an invitation shortly. Kissinger + Lord: (look at I nervously) 翻译: 总统说,主席能活千儿八百岁,不碍 事的. Feng Jianzhong, 2007:228 * An animator + an author with no turn-taking management D – TCM doctor, I – interpreter, P - patient D: 把手给我。 I: Put your hand here, like this. (Demonstrating to P by placing her hand on a pad, palm up) P: (placing her right hand on the pad, palm up) D: 嘴张开我看看。 I: Now he would like you to open your mouth. Usually we would say “ah”, like this. (demonstrating to P) P: (open her mouth) Ah::: D: 你是胃寒,要忌生冷。 I: You have the syndrome of stomach cold, and you should limit the intake of raw and cool food, food of cool and cold nature, like water melon, kiwi fruit, banana, crab, ice cream. P: Yeah, like salad, and my favourite vanilla milkshake, I had a lot of them lately. I: 她最近确实是吃了不少生冷的东西,象沙拉奶昔之类的。 D: 我说嘛,不能吃了哈。 * An author with turn-taking management (accepting a turn) C – a Chinese, I – interpreter, A – an American C: (to A) 你是共和党还是民主党?你打算投奥巴马呢还是麦 凯恩? I: (to C, softly)在西方人们一般不问别人的党派或投票意向, 你希望我帮你问吗? C: 哦是吗?那就算了。可以问问他,他觉得哪一个的赢面要 大一些。 * An author with turn-taking management (distributing a turn) C1 – 中方甲, C2 – 中方乙, I – interpreter, A – an American C1: 我们的情况我先大致介绍到这里。 I: This is a brief introduction to our proposal. C2: 我补充…… A: (index finger up) Uh … I: (turning and nodding to A) Yes? A: Thank you very much for your kind introduction, and I’d like to make a brief comment… * An animator + an author (+ a principal) with turn-taking management (creating a turn + distributing a turn) G – guest, Mr. Louton, I – interpreter, H – host, 张总 I: Uh (.), Mr. Louton, look at this dish. It’s called Peacock Welcoming the Guests, and G:
文档评论(0)