英汉互译Unit-5-Omission-省译法.pptVIP

  • 48
  • 0
  • 约7.69千字
  • 约 26页
  • 2020-04-23 发布于四川
  • 举报
* Please tell which translation is better? 1. A horse is a useful animal. *一匹马是一种有用的动物。 马是有用的动物。 2. He put his hands into his pockets and then shrugged his shoulders. *他将他的双手放进他的衣袋,然后耸了耸他的 肩膀。 他将双手放进衣袋,然后耸了耸肩。 * Definition Omission is a translation technique opposite to amplification. In English-Chinese translation, it is generally used to achieve the effect of conciseness, especially in the case of English pronouns and functional words such as the article, the preposition, the conjunction, etc., which are indispensable in the SL text but not in the TL text. Besides, omission is also used in Chinese-English translation either to get rid of redundant wording or conform to idiomatic English expression. * Motivation Omission is based on the disparity in wording and the differences in syntax between English and Chinese. On the one hand, we have no articles or infinitive markers in Chinese. On the other hand, Pronouns, conjunctions, and prepositions are more frequently used in English than in Chinese. When translated into Chinese, many of them should be omitted so as to conform the rendering to the accustomed usage of Chinese expression. * Three Principles Omission does not go against ‘faithfulness’. It does not mean subtracting certain meanings from the original work. Omission should be aimed at smoothness and conciseness or succinctness. What is omitted may not be necessarily confined to certain parts of speech. Actually, any parts of speech may be omitted according to the context and the translator’s translation techniques. * Classification I. Omission Due to Syntactic Considerations II. Omission Due to Logic Considerations III. Omission Due to Rhetoric considerations * 1. Omitting the Pronouns 2. Omitting the Articles 3. Omitting the Prepositions 4. Omitting the Conjunctions 5. Omitting the Verbs 6. Omitting the Impersonal Pronoun “It” I. Omission Due to Syntactic Considerations * 1. Omitting the Pronouns But it’s the way I am, I try as I might, and I

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档