- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
山居秋暝(唐?王维)
空山新雨后,天气晚来秋。
明月松间照,清泉石上流。
竹喧归浣女,莲动下渔舟。
随意春芳歇,王孙自可留。
思考:如果这首诗从某一个角度代表着中国古代诗歌,那么中国诗有什么样的特点?
;谈中国诗; 作者简介:
;;检查预习; 1、本文是篇演讲稿,面对一群金发碧眼的美国人,钱钟书先生是用什么方法来论中国诗的?使用这种方法有何好处?
;3)韵味--同
外国:听不见的音乐更美 中国:言有尽而意无穷
4)风格--异
外国:有拨木转石的兽力和惊天动地的神威
中国:笔力轻淡,词气安和-像良心的声音又细又静
5)内容--同
中西诗不但内容相同,而且作风也往往暗合
中国诗和西洋诗在内容上无甚差异
[思考]作者通过比较中西诗的异同得出了什么结论?
中国诗和外国诗虽有具体特征的差别,但没有本质的不同;文章结构
第一部分(1-1)交代作者论诗的根本立场。
第二部分(2-2)从整体上论述了中国诗的一般发展特点及其规律。
第三部分(3-8)重点论述中国诗的各个特点。
第四部分(9-9)运用比喻的修辞手法说明论诗不应该采取“本位主义”,应该通过比较的方式才能够更深刻的感受本国的诗歌。;语言风格:钱钟书的散文是典型的学者散文,以思想的睿智见长。所谓学者散文,大都具有较强的知识性,主旨不在于表情写景,主要的表现手段也不是抒情、写景或叙事,而是议论、说理和达意。它不是以情感人,而是以理服人,以智启人。钱钟书的散文正是以思想的睿智见长。他好像是把博大的知识海洋融会贯通,浓缩成涓涓清泉和深不可测的一潭清水。在本文中作者对各种材料的运用更是信手拈来,如行云流水,自然流畅。
语言轻松、幽默,大量运用比喻等手法,似随口而出,而机趣盎然。看似随意而实则深刻,颇具画龙点睛之妙,看似轻淡而实则味厚,如谈到中国诗的发展时,以中国绘画的特点进行类比,既使读者清楚地认识到中国诗发展的迅速,又拓深了文章的内容。;1)中国人的心地里,没有地心吸力那回事,一跳就高升上去。梵文的《百喻经》说一个印度愚人要住三层楼而不许匠人??底下两层,中国的艺术和思想体构,往往是飘飘凌云的空中楼阁,这因为中国人聪明,流毒无穷地聪明。
【简析】两层意思:一是借梵文《百喻经》阐释中国的艺术和思想体构上的缺欠,旨在批评;二是点明造成这种缺欠的根本原因。“一个印度愚人要住三层楼而不许匠人造底下两层”这样的建筑物就是“飘飘凌云的空中楼阁”,作者以此作喻,批评中国的艺术和思想体构缺乏严密的逻辑性,脱离客观实际,没有坚实基础,其结果必定影响艺术的健康、稳定地发展。
这个批评是相当尖锐,比喻中透出强烈的讽刺意味。句中“聪明”一词是反语,是没有掌握艺术创作规律只凭臆断从事的思想方法。所谓的“聪明”不过是自欺欺人。“流毒无穷地聪明”,一针见血地指出了上述思想方法的危害一一错误的东西长期得不到批评、抵制,反倒堂而皇之地沿传下去,贻害无穷。;2)可是,假如鞋子形成了脚,脚也形成了鞋子;诗体也许正是诗心的产物,适配诗心的需要。
【简析】“鞋子”是喻体, “诗体”是本体;“脚”是喻体, “诗心”是本体。这个比喻句说明诗体和诗心的关系:诗体是诗心的产物(脚形成鞋子),诗体适配诗心的需要(鞋子形成了脚)。中国诗押韵的禁律严格,因而篇幅短小,故说诗体好像鞋子。;4)有种卷毛凹鼻子的哈巴狗儿,你们叫它“北京狗”,我们叫它“西洋狗”。《红楼梦》的“西洋花点子哈巴狗儿”。这只在西洋就充中国而在中国又算西洋的小畜生,该磨快牙齿,咬那些谈中西本位文化的人。
【简析】用狗作比,巧妙诙谐地讽刺了中西本位文化论者对于中西方文化不懂装懂“在西洋就充中国而在中国又算西洋”的特点。
以生动的比喻表达出对待“中国诗”应有的态度,批判了那些文化本位论者,用语幽默。;5)读外国诗每有种他乡忽遇故知的喜悦,会引导你回到本国诗。这事了不足奇。
【简析】中国诗里有“西洋诗”的品质,西洋诗里也有“中国诗”的成分,各国的诗有相通之处,因此,读外国诗可以从中发现本国诗所有的东西。这就好比是“他乡遇故知”。说明对外国诗了解的越深,越能感受本国诗的特点。;《错误》(郑愁予)
我打江南走过
那等在季节里的容颜如莲花的开落
东风不来,三月的柳絮不飞
你的心如小小的寂寞的城
恰若青石的街道向晚
跫音不响,三月的春帷不揭
你的心是小小的窗扉紧掩
我达达的马蹄是美丽的错误
我不是归人,是个过客……;《错误》特点:
1)明快而不直露,含蓄而不晦涩,委婉地抒发了离愁别绪。
2)诗歌的意象都是很传统的、中国的。“东风”、“柳絮”、“青石街道”、“窗扉”、“春帷”等意象,营造出别具感情色彩的意境,尽力渲染浓重的愁绪,把亲人久别的抑郁和不得相聚的惆怅,曲折地表现了出来。
3)这首诗深受我国
文档评论(0)