- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
第二单元
玛丽看到一个贼眉鼠眼的男人走进邻居家里。
Mary saw a shiftyeyed- man walking into a neighbor ’ s house.
鲍勃总是嘲笑我对服饰的眼光。
Bob always sneers at my taste in clothes.
打探别人的秘密是不礼貌的。
我想克里斯想要抢我的饭碗。
I think Chris is after my job.
她看到克里斯给他使的眼色,说话的声音便越来越小了。
She trailed off, silenced by the look Chris gave her.
那些树枝干而易断。
The branches were dry and brittle.
收音机老是发出噼里啪啦的声响,我们几乎听不清里面说些什么。
The radio cracked so much that we could hardly hear what was said.
地面向海倾斜。
他的口袋里鼓鼓囊囊的塞满了钞票。
His pockets were bulging with money.
我不得不和出租车司机就车费讨价还价。
I had to haggle with the taxi driver over the fare.
第三单元
这样的好机会千载难逢。
这个孩子因为私自拿了母亲包里的钱而觉得十分愧疚。
The boy felt guiltyorf taking money from his mother ’ s handbag without permission.
她知道他的话一句真的也没有。
She did not give credence to a single word of his story.
一般来说,老师对学生的错误都比较宽容。
Generally speaking, teachers are tolerant of their students ’ mistakes.
我想当然地以为你会跟我们一起来,于是就给你买了票。
I took it for granted that you ’ d want to come with us, so I bought you a ticket.
由于经理的不断劝导,工作人员很快就改掉了迟到的坏习惯。
Thanks to the manager ’ s repeated counseling, the staff soon broke the bad habit of coming late to work.
他现在对她发火,但不久会原谅她的。这只是几小时的事,仅此而已。
He’ s furious with her now, but he ’ ll forgive her soon. It ’ s just/only a matter of a few hours, th
第四单元
第一部分
只有通过调查我们才有发言权。
我们绝不应当盲从。
他绝不是担任这项工作的最佳人选。
第一次成功绝非是最后的胜利。
别处找不到这样美丽的景色。
Nowhere else could one find such beautiful scenery.
他曾多次给了我忠告。
献身于祖国现代化的人是幸福的。
Happy is he who dedicates his life to modernization of his motherland/country.
第二部分
他没当成歌星,却成了一位十分成功的商人。
He failed to make it as a pop singer, but he turned out to be a successful businessman.
电影中的动人情节紧紧地抓住了观众的心。
The thrilling plot of the movie captured the heart of the audience.
公司要关心的事务之一是确保员工的安全。
One of the company ’ s main concerns is to ensure the safety of its employees.
退休的总统不愿放弃他的特权。
南茜感到热泪涌入了眼眶。
加强我们关系的最好办法不是赠送礼物,而是坦诚地交换意见。
The best way to strengthen our bond is not to give gifts but to exchange our opinions frankly.
如果像这样开车,你最终要进医院。
You’ ll end up in the hospital if you drive your car like this.
您可能关注的文档
最近下载
- G86 华为以客户为中心的销售组织能力建设.pptx VIP
- 细菌与真菌涂片镜检和培养结果规范专家共识.pptx VIP
- 四川省红十字应急救护知识竞赛考试题库(含答案).docx VIP
- 全国10年(2015-2024)高考物理真题电磁感应含详解.pdf VIP
- 省人社厅2022年度考试录用公务员资格复审公告.xls VIP
- 《红楼梦》的空间艺术(暨南大学)中国大学MOOC 慕课 期末考试答案.pdf VIP
- 视频切换台VS0601U用户手册.pdf
- 高一数学必修1必修4-试卷.doc VIP
- 浙江省杭州市拱墅区2024-2025学年九年级上学期期末考试道德与法治·历史与社会试卷.docx VIP
- 高一数学竞赛试卷(必修1).doc VIP
原创力文档


文档评论(0)