俄语B1-B2讲义资料5-5.pdfVIP

  1. 1、本文档共31页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
沪江网校俄语A2课堂 第五课 诊所 Урок 5 Поликлиника Лида 老师 Урок 26 факс Господину Смиту думают, что через неделю он сможет поехать домой. Мы постараемся взять ему билет на воскресенье, 20-ое августа, и сообщим Вам факсом или по телефону номер рейса. Мы очень сожалеем о случившемся, но надеемся, что теперь у вашего сына всё будет хорошо. С уважением, Вячеслав Дуров Уважаемый Господин Смит! 尊敬的史密斯先生! господин 先生 (常与姓氏、头衔连用),主人 复数господа, 阴性госпожа = дама •Уважаемые дамы и господа! 尊敬的女士们,先生们! • господин природы 大自然的主宰 • господин своей судьбы 自己命运的主宰 • господин Чжан 张先生 • уважаемый господин президент 尊敬的总统阁下 Вам пишет представитель Центрального Туристического Агентства, Вячеслав Дуров. 我是中心旅行社的代表,维亚切斯拉夫·杜罗夫。 представитель 代表,代表性人物 • дипломатический представитель 外交代表 •торговый представитель 商务代表 • представитель фирмы 公司代表 • Александр Блок - представитель символизма. 亚历山大·勃洛克是象征 主义代表人物。 туристический турист 及туризм 的形容词,游览的 •туристический рынок 旅游市场 •туристический центр 旅游中心 •туристический город 旅游城市 •туристическое агентство 旅行社 агентство 办事处,营业处,通讯社 • почтовое агентство 邮政代办所 • агентство банка 某银行分行 • агентство Синьхуа 新华 (通讯)社 Дело в том, что Ваш сын Майкл серьёзно заболел. Во Владимире у него сильно заболел живот. 事情是这样的:您的儿子麦克病得很重。在 弗拉基米尔时他的肚子剧烈地疼痛起来。 дело в том, что 这是因为,问题在于 • В чём дело? 怎么回事?发生了什么事情? • -Почему ты не был на уроке? 你为什么没来上课? -Дело в том, что я заболел. 是因为我生病了。 серьёзно\ тяжело заболеть 病得很重 •заболеть чем (какой болезнью) 生……病 У него сильно заболел живот. 他的肚子开始剧烈疼痛。 заболеть 疼起来 • Глаза заболели. 眼睛痛起来。 •У меня заболела голова. 我头疼起来了。 выпивать-выпить 喝下,喝完,为……而干杯 • выпью, выпьешь что\ чего\ за кого-что • выпить чай 喝茶 • выпить молока 喝 (一些)牛奶 • выпить до дна 干杯 • выпить за здоровье 为健康而干杯 нужно что делать 需要做某事 • нужный 需要的,必要的;

文档评论(0)

hhx0627 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档