俄语B1-B2讲义资料3-2.pdfVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
沪江网校俄语A2课堂 第三课 Урок 3 Погода Лида 老师 Урок 12 Людмила: Иван был недавно в Лондоне. Иван: Нет, я был в Бирмингеме, а в Лондоне только в аэропорту. В Лондоне погода была лучше, чем в Бирмингеме: было тепло и светило солнце. В Бирмингеме было холоднее. Людмила: Климат в Англии, как в Крыму. Только, по-моему, в Крыму теплее. Иван: Да в Крыму теплее. Бирмингем интересный город, но маленький! Питер: А как же так?! По-моему, полтора миллиона человек. Людмила: А Лондон очень большой город, больше Москвы. Иван: Не может быть! Людмила: Конечно. Это столица Великобритании... Знаете что, пойдёмте на улицу. Погода такая хорошая! Иван: Да, ничего. Бывает уже. -Иван был недавно в Лондоне. 伊万不久前去过伦敦。 -Нет, я был в Бирмингеме, а в Лондоне только в аэропорту. В Лондоне погода была лучше, чем в Бирмингеме: было тепло и светило солнце. В Бирмингеме было холоднее. 不,我去过伯明翰,伦敦只去过机场。伦敦的天气比伯明翰好: 暖和晴朗。伯明翰要冷一些。 недавно 副词,不久以前;давно 很久以前 • Он приехал сюда недавно. 他不久以前才来到这里。 • Мы живём здесь недавно. 我们住在此地不久。 Бирмингем 伯明翰;Лондон 伦敦 аэропорт 机场,航空港 比如: • столичный аэропорт 首都机场 • международный аэропорт 国际机场 单六:об аэропорте, в аэропорту 以-у 为词尾的特殊六格形式: в лесу 在树林里 в углу 在内角 на углу 在外角 в Крыму 在克里米亚 на берегу 在岸上 лучше 是хороший, хорошо 的比较级,更好的,好些。比如: • Лучше поздно, чем никогда. 〈谚语〉晚做总比不做强。 • Говорит он лучше, чем делает. 他说的比做的好。 • Жить стало лучше. 生活变好了。 • Больному теперь лучше. 病人现在感到好一些了。 用作语气词,最好,顶好: • Лучше не говори. 最好别说。 • Лучше домой. 还是回家吧。 тепло 是тёплый 的副词,暖和。 • одеваться тепло 穿的暖和 • 在无人称句里可以用作谓语副词。表示 “室内外暖和”, “心里温暖”。 • На улице довольно тепло. 外边相当暖和了。 • Мне стало тепло от помощи друзей. 朋友们的帮助使我感到温暖。 тепло 也可以是名词,温暖、暖和,天气暖和,地方暖和,零上气温。 • тепло солнца 阳光的温暖 • любить тепло 喜欢暖和 • сидеть в тепле 坐在暖和的地方 • семь градусов тепла(выше нуля) 零上七度 светить-посветить 发光,照耀,容光焕发

文档评论(0)

hhx0627 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档